诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146  147 148 149 150
147:1 [和合] 你们要赞美耶和华,因1歌颂我们的 神2善为美;3赞美的话是合宜的。
    [和合+] 你们要赞美1984耶和华3050!因歌颂2167我们的 神0430为善2896为美5273;赞美8416的话是合宜的5000
    [当代] 要赞美上主!唱歌颂赞我们的上帝是多么美善!赞美他是多么愉快,多么合宜!
    [新译] 你们要赞美耶和华。歌颂我们的 神,这是多么美善,赞美他,这是美好的,是合宜的。
    [钦定] 你们要赞美主;因歌颂我们的神为善为美;赞美的话是合宜的。
    [NIV] Praise the Lord. How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!
    [YLT] Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant -- comely [is] praise.
    [KJV+] Praise1984 ye the LORD3050: for {it is} good2896 to sing praises2167 unto our God0430; for {it is} pleasant5273; {and} praise8416 is comely5000.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:2 [和合] 耶和华4建造耶路撒冷5聚集以色列中被赶散的人。
    [和合+] 耶和华3068建造1129耶路撒冷3389,聚集3664以色列3478中被赶散1760的人。
    [当代] 上主重建耶路撒冷;他招聚流亡的以色列人归来。
    [新译] 耶和华重建耶路撒冷,召聚被赶散的以色列人。
    [钦定] 主建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
    [NIV] The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
    [YLT] Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
    [KJV+] The LORD3068 doth build up1129 Jerusalem3389: he gathereth together3664 the outcasts1760 of Israel3478.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:3 [和合] 他医好6伤心的人,裹好他们的7伤处。
    [和合+] 他医好749576653820的人,裹好2280他们的伤处6094
    [当代] 他医治忧伤的人,包扎他们的伤口。
    [新译] 他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
    [钦定] 他医好破碎的心,裹好他们的伤。
    [NIV] He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
    [YLT] Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
    [KJV+] He healeth7495 the broken7665 in heart3820, and bindeth up2280 their wounds6094.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:4 [和合] 8数点星宿的9数目,一一称它的名。
    [和合+] 他数点4487星宿3556的数目4557,一一称7121他的名8034
    [当代] 他制定了星辰的数目;他一一替它们起名。
    [新译] 他数点星辰的数目,一一给它们起名。
    [钦定] 他知道众星的数目,他按他们的名呼召他们。
    [NIV] He determines the number of the stars and calls them each by name.
    [YLT] Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
    [KJV+] He telleth4487 the number4557 of the stars3556; he calleth7121 them all by {their} names8034.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:5 [和合] 我们的主为10大,最有11能力;他的智慧无法12测度。
    [和合+] 我们的主0113为大1419,最7227有能力3581;他的智慧8394无法测度4557
    [当代] 我们的主伟大、全能;他的智慧无法衡量。
    [新译] 我们的主伟大,大有能力;他的智慧无法测度。
    [钦定] 我们的主为大,最有能力;他的聪明无法测度。
    [NIV] Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
    [YLT] Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
    [KJV+] Great1419 {is} our Lord0113, and of great7227 power3581: his understanding8394 {is} infinite4557.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:6 [和合] 耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
    [和合+] 耶和华3068扶持5749谦卑人6035,将恶人7563倾覆8213于地0776
    [当代] 他提拔卑微的人,把邪恶的人击倒地上。
    [新译] 耶和华扶持谦卑的人,却把恶人丢弃在地。
    [钦定] 主扶持温柔的人,将恶人倾覆于地。
    [NIV] The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
    [YLT] Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
    [KJV+] The LORD3068 lifteth up5749 the meek6035: he casteth8213 the wicked7563 down8213 to the ground0776.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:7 [和合] 你们要以感谢向耶和华13歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
    [和合+] 你们要以感谢8426向耶和华3068歌唱6030,用琴3658向我们的 神0430歌颂2167
    [当代] 要歌唱赞美上主;要弹竖琴颂赞我们的上帝。
    [新译] 你们要以感谢的心向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。
    [钦定] 你们要以感谢向主歌唱,用琴向我们的神歌颂。
    [NIV] Sing to the Lord with thanksgiving; make music to our God on the harp.
    [YLT] Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
    [KJV+] Sing6030 unto the LORD3068 with thanksgiving8426; sing praise2167 upon the harp3658 unto our God0430:
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:8 [和合] 他用云遮天,为地降14雨,使15草生长在山上。
    [和合+] 他用云564536808064,为35590776降雨4306,使草2682生长6779在山2022上。
    [当代] 他布云遮蔽高天;他降雨滋润大地,使草生长在山上。
    [新译] 他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。
    [钦定] 他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。
    [NIV] He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
    [YLT] Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
    [KJV+] Who covereth3680 the heaven8064 with clouds5645, who prepareth3559 rain4306 for the earth0776, who maketh grass2682 to grow6779 upon the mountains2022.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:9 [和合] 他赐食给走兽和啼叫的小乌16鸦。
    [和合+] 他赐54143899给走兽0929和啼叫7121的小1121乌鸦6158
    [当代] 他把食物供给兽类,喂养啼叫的小乌鸦。
    [新译] 他把食物赐给走兽,也赐给啼叫的小乌鸦。
    [钦定] 他把食给走兽和啼叫的小乌鸦。
    [NIV] He provides food for the cattle and for the young ravens when they call.
    [YLT] Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
    [KJV+] He giveth5414 to the beast0929 his food3899, {and} to the young1121 ravens6158 which cry7121.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:10 [和合] 他不喜悦17马的力,不喜爱人的腿
    [和合+] 他不喜悦26545483的力1369大,不喜爱75210376的腿7785快。
    [当代] 他不喜欢高头骏马;他不中意勇猛的战士。
    [新译] 他喜欢的不是马的力大,他喜悦的不是人的腿快。
    [钦定] 他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。
    [NIV] His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man;
    [YLT] Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
    [KJV+] He delighteth2654 not in the strength1369 of the horse5483: he taketh not pleasure7521 in the legs7785 of a man0376.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:11 [和合] 耶和华喜爱敬18畏他和盼望他慈爱的人。
    [和合+] 耶和华3068喜爱7521敬畏3373他和盼望3176他慈爱2617的人。
    [当代] 但他喜爱敬畏他的人,喜欢信靠他慈爱的人。
    [新译] 耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
    [钦定] 主喜爱敬畏他和盼望他怜悯的人。
    [NIV] the Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
    [YLT] Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
    [KJV+] The LORD3068 taketh pleasure7521 in them that fear3373 him, in those that hope3176 in his mercy2617.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:12 [和合] 耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华锡安哪!你要赞美你的 神
    [和合+] 耶路撒冷3389啊,你要颂赞7623耶和华3068!锡安6726哪,你要赞美1984你的 神0430
    [当代] 耶路撒冷啊,要颂赞上主;锡安哪,要颂赞你的上帝。
    [新译] 耶路撒冷啊!你要颂赞耶和华;锡安哪!你要赞美你的 神。
    [钦定] 耶路撒冷啊,你要赞美主。锡安哪,你要赞美你的神。
    [NIV] Extol the Lord , O Jerusalem; praise your God, O Zion,
    [YLT] Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
    [KJV+] Praise7623 the LORD3068, O Jerusalem3389; praise1984 thy God0430, O Zion6726.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:13 [和合] 因为他坚固了你的门19闩,赐福给你中间的儿女。
    [和合+] 因为他坚固了2388你的门81791280,赐福1288给你中间7130的儿女1121
    [当代] 他使你的城门巩固;他赐福给你的儿女。
    [新译] 因为他坚固了你城门的门闩,赐福在你中间的儿女。
    [钦定] 因为他坚固了你的门闩,祝福你中间的儿女。
    [NIV] for he strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
    [YLT] For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
    [KJV+] For he hath strengthened2388 the bars1280 of thy gates8179; he hath blessed1288 thy children1121 within7130 thee.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:14 [和合] 他使你境内平安,用上好的20麦子使你满足。
    [和合+] 他使7760你境内1366平安7965,用上好的2459麦子2406使你满足7646
    [当代] 他保卫你四境平安;他用上好的麦子喂饱你。
    [新译] 他使你的边界平靖;用上好的麦子使你饱足。
    [钦定] 他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。
    [NIV] He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
    [YLT] Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
    [KJV+] He maketh7760 peace7965 {in} thy borders1366, {and} filleth7646 thee with the finest2459 of the wheat2406.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:15 [和合] 他发21命在地,他的话颁行最22快。
    [和合+] 他发79710565在地0776;他的话1697颁行7323最快4120
    [当代] 他一向大地发出命令;他的话立刻传布。
    [新译] 他向地发出命令,他的话迅速颁行。
    [钦定] 他发命在地;他的话奔跑极快。
    [NIV] He sends his command to the earth; his word runs swiftly.
    [YLT] Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
    [KJV+] He sendeth forth7971 his commandment0565 {upon} earth0776: his word1697 runneth7323 very swiftly4120.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:16 [和合] 他降23雪如羊毛,撒24霜如炉灰。
    [和合+] 他降54147950如羊毛6785,撒63403713如炉灰0665
    [当代] 他降下羊毛似的白雪;他撒下灰尘似的薄霜。
    [新译] 他降下像羊毛一样的雪,撒下像炉灰一样的霜。
    [钦定] 他降雪如羊毛,撒霜如灰。
    [NIV] He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes.
    [YLT] Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
    [KJV+] He giveth5414 snow7950 like wool6785: he scattereth6340 the hoarfrost3713 like ashes0665.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:17 [和合] 他掷下冰雹如碎渣;他发出25寒冷,谁能当得起呢?
    [和合+] 他掷下7993冰雹7140如碎渣6595;他发出寒冷7135,谁能当得起5975呢?
    [当代] 他抛下沙砾似的冰雹;他所吹来的冷风谁都抵挡不住。
    [新译] 他拋下像碎屑一样的冰雹;面对他发出的寒冷,谁能抵受得住呢?
    [钦定] 他掷下冰雹如碎渣;他发出寒冷,谁能当得起呢?
    [NIV] He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
    [YLT] Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
    [KJV+] He casteth forth7993 his ice7140 like morsels6595: who can stand5975 before6440 his cold7135?
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:18 [和合] 他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
    [和合+] 他一出79711697,这些就都消化4529;他使风7307颳起5380,水4325便流动5140
    [当代] 他一下令,冰雪都溶化;他一使风刮起,水都流动。
    [新译] 他发出命令,这一切就都融化;他使风刮起,水就流动。
    [钦定] 他一出令,这些就都消化;他使风刮起,众水便流动。
    [NIV] He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
    [YLT] He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
    [KJV+] He sendeth out7971 his word1697, and melteth4529 them: he causeth his wind7307 to blow5380, {and} the waters4325 flow5140.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:19 [和合] 他将他的道指示26雅各,将他的27律例典章指示以色列
    [和合+] 他将他的道1697-1697指示5046雅各3290,将他的律例2706典章4941指示以色列3478
    [当代] 他把他的信息传给雅各,把他的教训和法律传给以色列。
    [新译] 他把自己的话向雅各颁布,把自己的律例和典章向以色列颁布。
    [钦定] 他将他的道指示雅各,将他的律例、典章指示以色列。
    [NIV] He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel.
    [YLT] Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
    [KJV+] He sheweth5046 his word1697-1697 unto Jacob3290, his statutes2706 and his judgments4941 unto Israel3478.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
147:20 [和合] 别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。_ 你们要赞美耶和华
    [和合+] 1471国他都没有这样待过6213;至于他的典章4941,他们向来没有知道3045。你们要赞美1984耶和华3050
    [当代] 他对别的国家没有这样做;因他们不知道他的法律。要赞美上主!
    [新译] 他从没有这样对待其他各国;他们都不知道他的典章。你们要赞美耶和华。
    [钦定] 别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们要赞美主。
    [NIV] He has done this for no other nation; they do not know his laws. Praise the Lord.
    [YLT] He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
    [KJV+] He hath not dealt6213 so with any nation1471: and {as for his} judgments4941, they have not known3045 them. Praise1984 ye the LORD3050.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146  147 148 149 150