149:1 |
[和合] |
你们要赞美耶和华,向耶和华唱新1歌,在2圣民的会中赞美他。 |
|
[和合+] |
你们要赞美1984耶和华3050!向耶和华3068唱7891新2319歌7892,在圣民2623的会中6951赞美8416他! |
|
[当代] |
要赞美上主!要向上主唱新歌;要在他忠贞子民的聚会中颂赞他。 |
|
[新译] |
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。 |
|
[钦定] |
你们要赞美主。向主唱新歌,在圣徒们的会中赞美他。 |
|
[NIV] |
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the saints. |
|
[YLT] |
Praise ye Jah! Sing ye to Jehovah a new song, His praise in an assembly of saints. |
|
[KJV+] |
Praise1984 ye the LORD3050. Sing7891 unto the LORD3068 a new2319 song7892, {and} his praise8416 in the congregation6951 of saints2623. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:2 |
[和合] |
愿以色列因3造他的主欢4喜;愿锡安的民,因他们的5王快乐。 |
|
[和合+] |
愿以色列3478因造6213他的主欢喜8055!愿锡安6726的民1121因他们的王快乐1523! |
|
[当代] |
以色列啊,要因你们的创造主欢喜;锡安的儿女啊,要因你们的君王快乐。 |
|
[新译] |
愿以色列因造他的主欢喜,愿锡安的居民因他们的王快乐。 |
|
[钦定] |
愿以色列因造他的主欢喜。愿锡安的儿女因他们的王快乐。 |
|
[NIV] |
Let Israel rejoice in their Maker; let the people of Zion be glad in their King. |
|
[YLT] |
Israel doth rejoice in his Maker, Sons of Zion do joy in their king. |
|
[KJV+] |
Let Israel3478 rejoice8055 in him that made6213 him: let the children1121 of Zion6726 be joyful1523 in their King4428. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:3 |
[和合] |
愿他们6跳舞赞美他的名,击7鼓弹琴歌颂他。 |
|
[和合+] |
愿他们跳舞4234赞美1984他的名8034,击鼓8596弹琴3658歌颂2167他! |
|
[当代] |
要舞蹈颂赞他的名;要打鼓弹琴来颂赞他。 |
|
[新译] |
愿他们一边跳舞,一边赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。 |
|
[钦定] |
愿他们跳舞赞美他的名,击鼓弹琴歌颂他。 |
|
[NIV] |
Let them praise his name with dancing and make music to him with tambourine and harp. |
|
[YLT] |
They praise His name in a dance, With timbrel and harp sing praise to Him. |
|
[KJV+] |
Let them praise1984 his name8034 in the dance4234: let them sing praises2167 unto him with the timbrel8596 and harp3658. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:4 |
[和合] |
因为耶和华喜爱他的百姓,他要用8救恩当作谦卑人的妆饰。 |
|
[和合+] |
因为耶和华3068喜爱7521他的百姓5971;他要用救恩3444当作谦卑人6035的妆饰6286。 |
|
[当代] |
上主喜爱他的子民;他以胜利授于谦卑的人。 |
|
[新译] |
因为耶和华喜悦自己的子民,以救恩给谦卑的人作装饰。 |
|
[钦定] |
因为主喜爱他的百姓;他要用救恩当作温柔人的妆饰。 |
|
[NIV] |
For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with salvation. |
|
[YLT] |
For Jehovah is pleased with His people, He beautifieth the humble with salvation. |
|
[KJV+] |
For the LORD3068 taketh pleasure7521 in his people5971: he will beautify6286 the meek6035 with salvation3444. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:5 |
[和合] |
愿圣民因所得的荣耀9高兴,愿他们在10床上欢呼。 |
|
[和合+] |
愿圣民2623因所得的荣耀3519高兴5937!愿他们在床4904上欢呼7442! |
|
[当代] |
愿他的子民因凯旋欢乐;愿他们通宵高唱凯歌。 |
|
[新译] |
愿圣民因所得的荣耀高兴,愿他们在床上欢呼。 |
|
[钦定] |
愿圣徒们在荣耀中喜乐。愿他们在床上大声歌唱。 |
|
[NIV] |
Let the saints rejoice in this honor and sing for joy on their beds. |
|
[YLT] |
Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds. |
|
[KJV+] |
Let the saints2623 be joyful5937 in glory3519: let them sing aloud7442 upon their beds4904. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:6 |
[和合] |
愿他们口中称赞 神为11高,手里有两12刃的刀。 |
|
[和合+] |
愿他们口中1627称赞神0410为高7319,手里3027有两刃6374的刀2719, |
|
[当代] |
愿他们高声欢呼,颂赞上帝。他们手执双刃的利剑, |
|
[新译] |
愿称赞 神的话常在他们口中;愿他们手里拿着两刃的剑, |
|
[钦定] |
愿他们口中称赞神为高,手里有两刃的剑, |
|
[NIV] |
May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands, |
|
[YLT] |
The exaltation of God [is] in their throat, And a two-edged sword in their hand. |
|
[KJV+] |
{Let} the high7319 {praises} of God0410 {be} in their mouth1627, and a twoedged6374 sword2719 in their hand3027; |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:7 |
[和合] |
为要13报复列邦,刑罚万民, |
|
[和合+] |
为要6213报复5360列邦1471,刑罚8433万民3816。 |
|
[当代] |
为要向万国报仇雪耻,向它们的人民施惩罚; |
|
[新译] |
为要报复列国,惩罚万民; |
|
[钦定] |
为要报复外邦,刑罚万民。 |
|
[NIV] |
to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples, |
|
[YLT] |
To do vengeance among nations, Punishments among the peoples. |
|
[KJV+] |
To execute6213 vengeance5360 upon the heathen1471, {and} punishments8433 upon the people3816; |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:8 |
[和合] |
要用链子14捆他们的君王,用铁镣锁他们的大臣, |
|
[和合+] |
要用鍊子2131捆0631他们的君王4428,用铁1270镣3525锁他们的大臣3513; |
|
[当代] |
把他们的君王捆绑起来,把他们的首领用铁链锁住; |
|
[新译] |
用锁链捆住他们的君王,用铁镣锁住他们的权贵, |
|
[钦定] |
要用链子捆他们的众君王,用铁镣锁他们的贵族; |
|
[NIV] |
to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron, |
|
[YLT] |
To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron, |
|
[KJV+] |
To bind0631 their kings4428 with chains2131, and their nobles3513 with fetters3525 of iron1270; |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
149:9 |
[和合] |
要在他们身上施行所记录的审判。他的15圣民都有这荣耀。_ 你们要赞美耶和华 |
|
[和合+] |
要在他们身上施行6213所记录的3789审判4941。他的圣民2623都有这荣耀1926。你们要赞美1984耶和华3050! |
|
[当代] |
照上帝的命令惩罚各国。这就是上帝子民的胜利。要赞美上主! |
|
[新译] |
要在他们身上施行记录在册上的审判。这就是他所有圣民的尊荣。你们要赞美耶和华。 |
|
[钦定] |
要在他们身上施行所书写的审判。他的圣徒们都有这荣耀。你们要赞美主。 |
|
[NIV] |
to carry out the sentence written against them. This is the glory of all his saints. Praise the Lord. |
|
[YLT] |
To do among them the judgment written, An honour it [is] for all his saints. Praise ye Jah! |
|
[KJV+] |
To execute6213 upon them the judgment4941 written3789: this honour1926 have all his saints2623. Praise1984 ye the LORD3050. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |