诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121  122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
122:1 [和合] 人对我说:“我们往耶和华1殿去。”我就欢喜。
    [和合+] (大卫1732上行之诗4609-7892。)人对我说0559:我们往3212耶和华3068的殿1004去,我就欢喜8055
    [当代] 有人对我说:我们到上主的殿宇去,那时,我多么兴奋!
    [新译] 人对我说:“我们到耶和华的殿那里去”,我就欢喜。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
    [钦定] 人对我说:我们往主的家去,我就欢喜。
    [NIV] I rejoiced with those who said to me, 'Let us go to the house of the Lord.'
    [YLT] A Song of the Ascents, by David. I have rejoiced in those saying to me, `To the house of Jehovah we go.`
    [KJV+] A Song7892 of degrees4609 of David1732. I was glad8055 when they said0559 unto me, Let us go3212 into the house1004 of the LORD3068.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:2 [和合] 耶路撒冷啊!我们的脚站在你的2门内。
    [和合+] 耶路撒冷3389啊,我们的脚72725975在你的门8179内。
    [当代] 现在我们来到这里,站在耶路撒冷的城门内。
    [新译] 耶路撒冷啊!我们的脚正站在你的门内。
    [钦定] 耶路撒冷啊,我们的脚站在你的众门内。
    [NIV] Our feet are standing in your gates, O Jerusalem.
    [YLT] Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem!
    [KJV+] Our feet7272 shall stand5975 within thy gates8179, O Jerusalem3389.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:3 [和合] 耶路撒冷3建造,如同4连络整齐的一座城。
    [和合+] 耶路撒冷3389被建造1129,如同连络2266整齐3162的一座城5892
    [当代] 耶路撒冷是一座重建的城,既整齐又和谐。
    [新译] 耶路撒冷被建造,好像一座结构完整的城巿。
    [钦定] 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
    [NIV] Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.
    [YLT] Jerusalem -- the builded one -- [Is] as a city that is joined to itself together.
    [KJV+] Jerusalem3389 is builded1129 as a city5892 that is compact2266 together3162:
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:4 [和合] 众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按5以色列的常例(或作“作以色列的证据”)称赞耶和华的名。
    [和合+] 众支派7626,就是耶和华3050的支派7626,上5927那里8033去,按以色列3478的常例(或译:作以色列3478的證据5715)称赞3034耶和华3068的名8034
    [当代] 各支族,就是以色列的各支族都来到这里,照著上主的命令,向他献上感谢。
    [新译] 众支派,就是耶和华的支派,都上那里去;照着以色列的定例,称颂耶和华的名。
    [钦定] 众支派,就是主的支派,上那里去,作以色列的见证,称谢主的名。
    [NIV] That is where the tribes go up, the tribes of the Lord , to praise the name of the Lord according to the statute given to Israel.
    [YLT] For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah.
    [KJV+] Whither8033 the tribes7626 go up5927, the tribes7626 of the LORD3050, unto the testimony5715 of Israel3478, to give thanks3034 unto the name8034 of the LORD3068.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:5 [和合] 因为在那里设立6审判的宝座,就是大卫家的宝座。
    [和合+] 因为在那里设立3427审判4941的宝座3678,就是大卫17321004的宝座3678
    [当代] 这里有伸张正义的宝座;以色列的君王在这里审判人民。
    [新译] 因为在那里设有审判的宝座,就是大卫家的宝座。
    [钦定] 因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
    [NIV] There the thrones for judgment stand, the thrones of the house of David.
    [YLT] For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
    [KJV+] For there are set3427 thrones3678 of judgment4941, the thrones3678 of the house1004 of David1732.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:6 [和合] 你们要为耶路撒冷7平安。耶路撒冷啊!爱你的人必然兴旺。
    [和合+] 你们要为耶路撒冷33897592平安7965!耶路撒冷3389啊,爱0157你的人必然兴旺7951
    [当代] 要为耶路撒冷求和平:愿爱你的人都兴旺。
    [新译] 你们要为耶路撒冷求平安,说:“耶路撒冷啊!愿爱你的人都亨通。
    [钦定] 你们要为耶路撒冷求平安。耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。
    [NIV] Pray for the peace of Jerusalem: 'May those who love you be secure.
    [YLT] Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
    [KJV+] Pray7592 for the peace7965 of Jerusalem3389: they shall prosper7951 that love0157 thee.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:7 [和合] 愿你城中8平安,愿你宫内兴旺。
    [和合+] 愿你城2426中平安7965!愿你宫0759内兴旺7962
    [当代] 愿你城里有和平;愿你宫里有安全。
    [新译] 愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。”
    [钦定] 愿你的墙内平安。愿你的宫内兴旺。
    [NIV] May there be peace within your walls and security within your citadels.'
    [YLT] Peace is in thy bulwark, rest in thy high places,
    [KJV+] Peace7965 be within thy walls2426, {and} prosperity7962 within thy palaces0759.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:8 [和合] 因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿9平安在你中间。”
    [和合+] 因我弟兄0251和同伴7453的缘故,我要说1696:愿平安7965在你中间!
    [当代] 为著我的亲友,我向耶路撒冷说:愿你平安!
    [新译] 为了我的兄弟和朋友的缘故,我要说:“愿你中间有平安。”
    [钦定] 因我的弟兄和同伴,我要说:愿平安与你同在。
    [NIV] For the sake of my brothers and friends, I will say, 'Peace be within you.'
    [YLT] For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`
    [KJV+] For my brethren0251 and companions'7453 sakes, I will now say1696, Peace7965 {be} within thee.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
122:9 [和合] 耶和华我们 神殿的缘故,我要为你10求福。
    [和合+] 因耶和华3068―我们 神0430殿1004的缘故,我要为你求12452896
    [当代] 为著主─我们上帝的殿宇,我要为你的幸福祈求。
    [新译] 为了耶和华我们 神的殿的缘故,我要为你求福乐。
    [钦定] 因主我们神的家,我要为你求益处。
    [NIV] For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.
    [YLT] For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee!
    [KJV+] Because of the house1004 of the LORD3068 our God0430 I will seek1245 thy good2896.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121  122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150