诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
114:1 [和合] 以色列1出了埃及雅各家离开说异言之民。
    [和合+] 以色列3478出了3318埃及4714,雅各32901004离开说异言3937之民5971
    [当代] 以色列人一离开埃及,雅各的子孙一离开异族的土地,
    [新译] 以色列出了埃及,雅各家离开了说外国语言的人民的时候,
    [钦定] 当以色列出埃及时,雅各家就离开说外邦语言之民;
    [NIV] When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
    [YLT] In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
    [KJV+] When Israel3478 went out3318 of Egypt4714, the house1004 of Jacob3290 from a people5971 of strange language3937;
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:2 [和合] 那时犹大为主的2圣所,以色列为他所治理的国度。
    [和合+] 那时,犹大3063为主的圣所6944,以色列3478为他所治理的国度4475
    [当代] 犹大成为上帝的圣民,以色列成为他自己的国。
    [新译] 犹大就成了主的圣所,以色列成了他的王国。
    [钦定] 那时,犹大为他的圣所,以色列为他所治理的国度。
    [NIV] Judah became God's sanctuary, Israel his dominion.
    [YLT] Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
    [KJV+] Judah3063 was his sanctuary6944, {and} Israel3478 his dominion4475.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:3 [和合] 沧海看3见就奔逃,4约但河也倒流。
    [和合+] 沧海3220看见7200就奔逃5127;约但河3383也倒流5437-0268
    [当代] 红海一看见就奔逃;约旦河也倒流。
    [新译] 大海看见就奔逃,约旦河也倒流。
    [钦定] 海看见就奔逃;约旦河也倒流。
    [NIV] The sea looked and fled, the Jordan turned back;
    [YLT] The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
    [KJV+] The sea3220 saw7200 {it}, and fled5127: Jordan3383 was driven5437 back0268.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:4 [和合] 大山踊5跃如公羊,小山跳舞如羊羔。
    [和合+] 大山2022踊跃7540,如公羊0352;小山1389跳舞,如羊羔1121-6629
    [当代] 群山像公羊跳跃;丘陵也像绵羊蹦跳。
    [新译] 大山跳跃像公羊,小山蹦跳像小羊。
    [钦定] 大山踊跃,如公羊;小山跳舞,如羊羔。
    [NIV] the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
    [YLT] The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
    [KJV+] The mountains2022 skipped7540 like rams0352, {and} the little hills1389 like lambs1121-6629.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:5 [和合] 沧海啊!你为何奔逃?约但哪!你为何倒流?
    [和合+] 沧海3220啊,你为何奔逃5127?约但3383哪,你为何倒流5437-0268
    [当代] 海啊,你为甚么奔逃?约旦河啊,你为甚么倒流?
    [新译] 大海啊!你为什么奔逃?约旦河啊!你为什么倒流?
    [钦定] 海啊,你为什么奔逃?约旦哪,你为什么倒流?
    [NIV] Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
    [YLT] What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
    [KJV+] What {ailed} thee, O thou sea3220, that thou fleddest5127? thou Jordan3383, {that} thou wast driven5437 back0268?
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:6 [和合] 大山哪!你为何踊跃如公羊?小山哪!你为何跳舞如羊羔?
    [和合+] 大山2022哪,你为何踊跃7540,如公羊0352?小山1389哪,你为何跳舞,如羊羔1121-6629
    [当代] 群山为甚么像公羊跳跃?丘陵为甚么像绵羊蹦跳?
    [新译] 大山啊!你们为什么跳跃像公羊?小山啊!你们为什么蹦跳像小羊?
    [钦定] 大山哪,你为什么踊跃,如公羊?小山哪,你为什么跳舞,如羊羔?
    [NIV] you mountains, that you skipped like rams, you hills, like lambs?
    [YLT] O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
    [KJV+] Ye mountains2022, {that} ye skipped7540 like rams0352; {and} ye little hills1389, like lambs1121-6629?
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:7 [和合] 大地啊!你因见主的6面,就是雅各 神的面,便要震动。
    [和合+] 大地0776啊,你因见主0113的面6440,就是雅各32900433的面6440,便要震动2342
    [当代] 大地啊,你要在主来的时候发抖,在雅各的上帝面前震动。
    [新译] 大地啊!你在主的面前,在雅各的 神面前要战抖。
    [钦定] 地啊,你因见主的面,就是雅各神的面,便要震动。
    [NIV] Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
    [YLT] From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
    [KJV+] Tremble2342, thou earth0776, at the presence6440 of the Lord0113, at the presence6440 of the God0433 of Jacob3290;
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
114:8 [和合] 他叫磐7石变为水池,叫坚石变为8泉源。
    [和合+] 他叫磐石6697变为201543250098,叫坚石2496变为泉源4599-4325
    [当代] 他使磐石变为池塘,使岩石涌出泉水。独一真实的上帝
    [新译] 他使磐石变为水池,使坚石变为水泉。
    [钦定] 他叫磐石变为水池,叫坚石变为水的泉源。
    [NIV] who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
    [YLT] He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
    [KJV+] Which turned2015 the rock6697 {into} a standing0098 water4325, the flint2496 into a fountain4599 of waters4325.
    [工具] Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释
诗篇Psalms [   索引 注释 | 和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+  希伯来-英语
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113  114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150