138:1 |
[和合] |
我要一1心称谢你,在诸神面前歌颂你。 |
|
[和合+] |
(大卫1732的诗。)我要一心3820称谢3034你,在诸 神0430面前歌颂2167你。 |
|
[当代] |
上主啊,我一心感谢你;我在诸神面前歌颂你。 |
|
[新译] |
我要一心称谢你,我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) |
|
[钦定] |
我要全心赞美你,在众神面前歌颂你。 |
|
[NIV] |
I will praise you, O Lord , with all my heart; before the 'gods' I will sing your praise. |
|
[YLT] |
By David. I confess Thee, with all my heart, Before the gods I do praise Thee. |
|
[KJV+] |
{A Psalm} of David1732. I will praise3034 thee with my whole heart3820: before the gods0430 will I sing praise2167 unto thee. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:2 |
[和合] |
我要向你的圣2殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名,因你使你的话显为大,过于你所应许的(或作“超乎你的名声”)。 |
|
[和合+] |
我要向你的圣6944殿1964下拜7812,为你的慈爱2617和诚实0571称赞3034你的名8034;因你使你的话0565显为大1431,过于你所应许的(或译:超乎你的名声8034)。 |
|
[当代] |
我面向你的圣所下拜,我颂赞你的名;因为你信实,有不变的爱,你显明你的名和应许超越一切。 |
|
[新译] |
我要向你的圣殿下拜,我要因你的慈爱和信实称谢你的名;因为你使你的名和应许显为大,超过一切(“因为你使你的名和应许显为大,超过一切”原文作“因为你使你的应许显为大,超过你的一切名字”)。 |
|
[钦定] |
我要向你的圣殿敬拜,为你的慈爱和真理称赞你的名;因你使你的话显为大,超乎你的名声。 |
|
[NIV] |
I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word. |
|
[YLT] |
I bow myself toward Thy holy temple, And I confess Thy name, For Thy kindness, and for Thy truth, For Thou hast made great Thy saying above all Thy name. |
|
[KJV+] |
I will worship7812 toward thy holy6944 temple1964, and praise3034 thy name8034 for thy lovingkindness2617 and for thy truth0571: for thou hast magnified1431 thy word0565 above all thy name8034. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:3 |
[和合] |
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。 |
|
[和合+] |
我呼求7121的日子3117,你就应允6030我,鼓励7292我,使我心里5315有能力5797。 |
|
[当代] |
我求告的时候,你回答我;你用你的力量鼓励我。 |
|
[新译] |
我呼求的日子,你就应允我;你使我刚强,心里有力。 |
|
[钦定] |
我呼求的日子,你就回答我,坚固我,使我魂里有能力。 |
|
[NIV] |
When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted. |
|
[YLT] |
In the day I called, when Thou dost answer me, Thou dost strengthen me in my soul [with] strength. |
|
[KJV+] |
In the day3117 when I cried7121 thou answeredst6030 me, {and} strengthenedst7292 me {with} strength5797 in my soul5315. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:4 |
[和合] |
耶和华啊!地上的君3王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。 |
|
[和合+] |
耶和华3068啊,地上0776的君王4428都要称谢3034你,因他们听见8085了你口6310中的言语0561。 |
|
[当代] |
上主啊,地上的君王都要颂赞你,因为他们听见了你的应许。 |
|
[新译] |
耶和华啊!世上的君王都要称谢你,因为他们听见了你口中的言语。 |
|
[钦定] |
主啊,地上的一切君王都要赞美你,因他们听见了你口中的言语。 |
|
[NIV] |
May all the kings of the earth praise you, O Lord , when they hear the words of your mouth. |
|
[YLT] |
O Jehovah, all kings of earth confess Thee, When they have heard the sayings of Thy mouth. |
|
[KJV+] |
All the kings4428 of the earth0776 shall praise3034 thee, O LORD3068, when they hear8085 the words0561 of thy mouth6310. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:5 |
[和合] |
他们要歌颂耶和华的4作为,因耶和华大有荣耀。 |
|
[和合+] |
他们要歌颂7891耶和华3068的作为1870,因耶和华3068大1419有荣耀3519。 |
|
[当代] |
他们要歌颂你的作为,颂赞你的大荣耀。 |
|
[新译] |
他们要歌颂耶和华的作为,因为耶和华大有荣耀。 |
|
[钦定] |
是的,他们要歌颂主的作为,因主大有荣耀。 |
|
[NIV] |
May they sing of the ways of the Lord , for the glory of the Lord is great. |
|
[YLT] |
And they sing in the ways of Jehovah, For great [is] the honour of Jehovah. |
|
[KJV+] |
Yea, they shall sing7891 in the ways1870 of the LORD3068: for great1419 {is} the glory3519 of the LORD3068. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:6 |
[和合] |
耶和华虽5高,仍看6顾低微的人,他却从远处看出7骄傲的人。 |
|
[和合+] |
耶和华3068虽高7311,仍看顾7200低微8217的人;他却从远处4801看出3045骄傲1364的人。 |
|
[当代] |
上主至尊无上,但他看顾卑微的人;狂傲的人无法在他面前藏匿。 |
|
[新译] |
耶和华虽然高高在上,仍然看顾卑微的人;他却从远处认出骄傲的人。 |
|
[钦定] |
主虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。 |
|
[NIV] |
Though the Lord is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar. |
|
[YLT] |
For high [is] Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth. |
|
[KJV+] |
Though the LORD3068 {be} high7311, yet hath he respect7200 unto the lowly8217: but the proud1364 he knoweth3045 afar off4801. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:7 |
[和合] |
我虽行在患难中,你必将我救8活;我的仇敌发怒,你必伸9手抵挡他们,你的10右手也必救我。 |
|
[和合+] |
我虽行3212在患难6869中7130,你必将我救活2421;我的仇敌0341发怒0639,你必伸7971手3027抵挡他们;你的右手3225也必救3467我。 |
|
[当代] |
我被患难围困,你却保守我安全。你击打狂怒的仇敌,用你的力量救了我。 |
|
[新译] |
我虽然处身在患难之中,你仍使我存活;我仇敌的怒气,你必伸手抵挡;你的右手必拯救我。 |
|
[钦定] |
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。 |
|
[NIV] |
Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me. |
|
[YLT] |
If I walk in the midst of distress Thou quickenest me, Against the anger of mine enemies Thou sendest forth Thy hand, And Thy right hand doth save me. |
|
[KJV+] |
Though I walk3212 in the midst7130 of trouble6869, thou wilt revive2421 me: thou shalt stretch forth7971 thine hand3027 against the wrath0639 of mine enemies0341, and thy right hand3225 shall save3467 me. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
138:8 |
[和合] |
耶和华必11成全关乎我的事;耶和华啊,你的12慈爱永远长存,求你不要离弃你手所13造的。 |
|
[和合+] |
耶和华3068必成全1584关乎我的事;耶和华3068啊,你的慈爱2617永远5769长存!求你不要离弃7503你手3027所造4639的。 |
|
[当代] |
你必定成全你对我的应许;上主啊,你的慈爱永远长存。求你完成你亲手开始的工作。 |
|
[新译] |
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊!你的慈爱永远长存,求你不要离弃你手所造的。 |
|
[钦定] |
主必成全关乎我的事;主啊,你的怜悯永远长存。不要离弃你手所造的。 |
|
[NIV] |
The Lord will fulfill his purpose for me; your love, O Lord , endures forever- do not abandon the works of your hands. |
|
[YLT] |
Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness [is] to the age, The works of Thy hands let not fall! |
|
[KJV+] |
The LORD3068 will perfect1584 {that which} concerneth me: thy mercy2617, O LORD3068, {endureth} for ever5769: forsake7503 not the works4639 of thine own hands3027. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |