136:1 |
[和合] |
你们要称谢耶和华,因他本为善,他的1慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
你们要称谢3034耶和华3068,因他本为善2896;他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
要感谢上主,因他至善;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
你们要称谢耶和华,因他本是良善的,他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
噢,你们要称谢主,因他为善;他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
Give thanks to the Lord , for he is good. His love endures forever. |
|
[YLT] |
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
O give thanks3034 unto the LORD3068; for {he is} good2896: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:2 |
[和合] |
你们要称谢万神之2神,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
你们要称谢3034万 神0430之神0430,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
要感谢万神之神;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
你们要称谢万神之神,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
噢,你们要称谢万神之神,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
Give thanks to the God of gods. His love endures forever. |
|
[YLT] |
Give ye thanks to the God of gods, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
O give thanks3034 unto the God0430 of gods0430: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:3 |
[和合] |
你们要称谢万主之3主,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
你们要称谢3034万主0113之主0113,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
要感谢万主之主;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
你们要称谢万主之主,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
噢,你们要称谢万主之主,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever. |
|
[YLT] |
Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
O give thanks3034 to the Lord0113 of lords0113: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:4 |
[和合] |
称谢那独行大4奇事的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那独行6213大1419奇事6381的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
惟有他行大神迹;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那独行大奇事的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那独行大奇事的,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
to him who alone does great wonders, His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him doing great wonders by Himself alone, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him who alone doeth6213 great1419 wonders6381: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:5 |
[和合] |
称谢那用5智慧6造天的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那用智慧8394造8394天8064的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他凭自己的智慧创造诸天;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那用智慧造成诸天的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那用智慧造天的,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
who by his understanding made the heavens, His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him making the heavens by understanding, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him that by wisdom8394 made6213 the heavens8064: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:6 |
[和合] |
称谢那铺7地在水以上的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那鋪7554地0776在水4325以上的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他在深水上面铺张大地;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那铺张大地在水上的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那铺这地在众水以上的,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
who spread out the earth upon the waters, His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him spreading the earth over the waters, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him that stretched out7554 the earth0776 above the waters4325: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:7 |
[和合] |
称谢那造成大8光的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那造成6213大1419光0216的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他造太阳和月亮;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那造成大光的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那造大光的,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
who made the great lights- His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him making great lights, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him that made6213 great1419 lights0216: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:8 |
[和合] |
他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他造日头8121管4475白昼3117,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
太阳管理白昼;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他造太阳管白昼,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
太阳管白天,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
the sun to govern the day, His love endures forever. |
|
[YLT] |
The sun to rule by day, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
The sun8121 to rule4475 by day3117: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:9 |
[和合] |
他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他造月亮3394星宿3556管4475黑夜3915,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
月亮和星宿管理黑夜;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他造月亮和星星管黑夜,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
月亮和众星管黑夜,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
the moon and stars to govern the night; His love endures forever. |
|
[YLT] |
The moon and stars to rule by night, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
The moon3394 and stars3556 to rule4475 by night3915: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:10 |
[和合] |
称谢那击9杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那击杀5221埃及人4714之长子1060的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他击杀了埃及人的首生者;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那击杀埃及所有头生的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him that smote5221 Egypt4714 in their firstborn1060: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:11 |
[和合] |
他10领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他领以色列人3478从他们中间8432出来3318,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他带领以色列民出埃及;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他领以色列人从他们中间出来,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他领以色列人从他们中间出来,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
and brought Israel out from among them His love endures forever. |
|
[YLT] |
And bringing forth Israel from their midst, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
And brought out3318 Israel3478 from among8432 them: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:12 |
[和合] |
他施展大能的手和伸出来的膀11臂,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他施展大能2389的手3027和伸出来5186的膀臂2220,因他的慈爱2617永远长存2617。 |
|
[当代] |
他伸出坚强的手和膀臂;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever. |
|
[YLT] |
By a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
With a strong2389 hand3027, and with a stretched out5186 arm2220: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:13 |
[和合] |
称谢那12分裂红海的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那分裂1504红5488海3220的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他分开了红海的水;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那分开红海的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那分裂红海的,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age [is] His kindness, |
|
[KJV+] |
To him which divided1504 the Red5488 sea3220 into parts1506: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:14 |
[和合] |
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他领以色列3478从其中8432经过5674,因他的慈爱2617永远长存5769; |
|
[当代] |
他领他的子民走过去;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他领以色列人从海中经过,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他领以色列从其中经过,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
and brought Israel through the midst of it, His love endures forever. |
|
[YLT] |
And caused Israel to pass through its midst, For to the age [is] His kindness, |
|
[KJV+] |
And made Israel3478 to pass through5674 the midst8432 of it: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:15 |
[和合] |
却把法老和他的军兵推翻在13红海里,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
却把法老6547和他的军兵2428推翻5287在红5488海里3220,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他淹没了埃及王和他的军队;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他把法老和他的军兵都抖落在红海里,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
却把法老和他的军队推翻在红海里,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. |
|
[YLT] |
And shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
But overthrew5287 Pharaoh6547 and his host2428 in the Red5488 sea3220: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:16 |
[和合] |
称谢那引导自己的民行走旷14野的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那引导自己的民5971行走3212旷野5971的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他带领他的子民经过旷野;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那引导自己的子民走过旷野的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
to him who led his people through the desert, His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him leading His people in a wilderness, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him which led3212 his people5971 through the wilderness4057: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:17 |
[和合] |
称谢那击15杀大君王的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
称谢那击杀5221大1419君王4428的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他击杀了强悍的诸王;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
要称谢那击杀大君王的,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
称谢那击杀大君王的,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
who struck down great kings, His love endures forever. |
|
[YLT] |
To Him smiting great kings, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
To him which smote5221 great1419 kings4428: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:18 |
[和合] |
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他杀戮2026有名的0117君王4428,因他的慈爱2617永远长存5769; |
|
[当代] |
他击杀了有威名的诸王;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他杀戮了强盛的君王,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他杀戮有名的君王,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
and killed mighty kings- His love endures forever. |
|
[YLT] |
Yea, He doth slay honourable kings, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
And slew2026 famous0117 kings4428: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:19 |
[和合] |
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
就是杀戮亚摩利0567王4428西宏5511,因他的慈爱2617永远长存5769; |
|
[当代] |
他击杀了亚摩利王西宏;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他杀了亚摩利王西宏,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
Sihon king of the Amorites His love endures forever. |
|
[YLT] |
Even Sihon king of the Amorite, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
Sihon5511 king4428 of the Amorites0567: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:20 |
[和合] |
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
又杀巴珊1316王4428噩5747,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他击杀了巴珊王噩;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他杀了巴珊王噩,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
又杀巴珊王噩,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
and Og king of Bashan- His love endures forever. |
|
[YLT] |
And Og king of Bashan, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
And Og5747 the king4428 of Bashan1316: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:21 |
[和合] |
他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他将他们的地0776赐5414他的百姓为业5159,因他的慈爱2617永远长存5769; |
|
[当代] |
他把他们的土地赐给他的子民;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他把他们的地赐给了自己的子民作产业,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他将他们的地给他的百姓为业,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
and gave their land as an inheritance, His love endures forever. |
|
[YLT] |
And He gave their land for inheritance, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
And gave5414 their land0776 for an heritage5159: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:22 |
[和合] |
就是赐他的16仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
就是赐他的仆人5650以色列3478为业5159,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他把他们的土地赐给他的仆人以色列;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他把他们的地赐给他的仆人以色列作产业,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
就是给他的仆人以色列为业,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
an inheritance to his servant Israel; His love endures forever. |
|
[YLT] |
An inheritance to Israel His servant, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
{Even} an heritage5159 unto Israel3478 his servant5650: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:23 |
[和合] |
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他顾念2142我们在卑微的地步8216,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
我们失败的时候,他没有抛弃我们;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他在我们卑微的时候顾念我们,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他顾念我们在卑微的地步,因他的怜悯永远长存; |
|
[NIV] |
to the One who remembered us in our low estate His love endures forever. |
|
[YLT] |
Who in our lowliness hath remembered us, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
Who remembered2142 us in our low estate8216: for his mercy2617 {endureth} for ever5769: |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:24 |
[和合] |
他17救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他救拔我们6561脱离敌人6862,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他救我们脱离仇敌的手;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他救赎我们脱离敌人,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
and freed us from our enemies, His love endures forever. |
|
[YLT] |
And He delivereth us from our adversaries, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
And hath redeemed6561 us from our enemies6862: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:25 |
[和合] |
他赐粮18食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
他赐5414粮食3899给凡有血气1320的,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
他赐食物给人和动物;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
他把粮食赐给全人类,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
他把粮食给所有肉体,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
and who gives food to every creature. His love endures forever. |
|
[YLT] |
Giving food to all flesh, For to the age [is] His kindness. |
|
[KJV+] |
Who giveth5414 food3899 to all flesh1320: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |
136:26 |
[和合] |
你们要称谢19天上的 神,因他的慈爱永远长存。 |
|
[和合+] |
你们要称谢3034天上8064的神0410,因他的慈爱2617永远长存5769。 |
|
[当代] |
要感谢天上的上帝;他的慈爱永远长存。 |
|
[新译] |
你们要称谢天上的 神,因为他的慈爱永远长存。 |
|
[钦定] |
噢,你们要称谢天上的神,因他的怜悯永远长存。 |
|
[NIV] |
Give thanks to the God of heaven. His love endures forever. |
|
[YLT] |
Give ye thanks to the God of the heavens, For to the age [is] His kindness! |
|
[KJV+] |
O give thanks3034 unto the God0410 of heaven8064: for his mercy2617 {endureth} for ever5769. |
|
[工具] |
Lexicon 原文词典 | Interlinear 行间翻译 | Hebrew Text Analysis 希伯来文本分析 | Strong 原文词典 | Commentaries 圣经注释 |