3205 יָלַד yalad {ya:-lad'}字根型; TWOT - 867; 动词 钦定本 - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16, midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2, brought up 2, misc 12; 498 1) 生产 1a) (Qal) 1a1) 生产, 生出 1a1a) 指小孩的诞生 1a1b) 痛苦 (明喻) 1a2) (父亲) 生子女 1b) (Niphal) 出生 (被动) 1c) (Piel) 1c1) 导致或帮助生产 1c2) 产婆的帮助 1c3) 产婆 (实名词) 1d) (Pual) 出生 (被动) 1e) (Hiphil) 1e1) (父亲) 生子女 1e2) 生产 (比喻用法 - 指邪恶会产生罪) ( 赛59:4 ) 1f) (Hophal) 出生日期, 生日 1g) (Hithpael) 宣告他们的家谱 ( 民1:18 ) |
03205 <音译>yalad <词类>动 <字义>生产、生养、助产妇 <字源>一原形字根 <神出>867 创3:16 <译词>生343 生了34 生产16 产难12 收生婆9 生…养9 产8 所生的7 … (473) <解释>
一、Qal 完成式-3单阳יָלַד 创4:18,18,18 ;יָלָד 耶17:11 。连续式3单阳וְיָלַד 诗7:14 。3单阴יָלָדָה 士13:2 。3单阳2单阳词尾יְלָדְךָ 申32:18 。2单阴1复词尾יְלִדְתָּניּ 耶2:27 。1单2单阳词尾יְלִדְתִּיךָ 诗2:7 。1单3单阳词尾יְלִדְתִּיהוּ 民11:12 。连续式3单阴וְיָלְדָה 利12:2 。连续式3复וְיָלָדוּ 出1:19 。3单阳3单阳词尾יְלָדוֹ 伯38:29 。3单阴3单阳词尾יְלָדַתּוּ 得4:15 。3单阴2单阳词尾יְלָדַתְךָ 歌8:5 。3单阴1单词尾יְלָדַתְנִי 耶20:14 。2单阴יָלָדְתְּ 撒上4:20 。1复יָלַדְנוּ 赛26:18 。1单יָלַדְתִּי 创21:7 。3复יָלְדוּ 创31:8 ;יָלָדוּ 创31:43 。2单阴1单词尾יְלִדְתִּנִי 耶15:10 。 未完成式-3单阳יֵּלֶד 箴27:1 ;יִוָּלֵד 创17:17 。3单阴תֵלֵד 伯24:21 。叙述式3单阴וַתֵּלֶד 创4:1 。2单阴תֵּלְדִי 创3:16 。1单词尾אֵלֵד 创18:13 。叙述式1单וָאֵלֵד 王上3:17 。3复阳יֵלְדוּ 赛65:23 。祈愿式3复阴תֵלַדְנָה 耶29:6 。叙述式3复阳וַיֵּלֵדוּ 创20:17 。叙述式3复阴וַתֵּלַדְנָה 结23:4 ;וַתֵּלַדְןָ 创30:39 。2复阳תֵּלְדוּ 赛33:11 。3复阳+古代的词尾יֵלֵדוּן,ן 何9:16 。 不定词-独立型יָלֹד 伯15:35 。介מִן+附属形מִלֵּדָה 何9:11 ;לֶדֶת 创4:2 。介系词לְ+附属形לָלַת 撒上4:19 ;לְלִדְתִּי 王上3:18 。附属形3单阴词尾לִדְתָּהּ 创35:16 。 主动分词-单阳יֹלֵד 箴17:21 耶30:6 。单阴יוֹלֵדָה 何13:13 ;יֹלֶדֶת 创17:19 ;יֹלַדְתְּ 创16:11 ;יֹּלֶדֶת 利12:7 。单阴2单阳词尾יוֹלַדְתֶּךָ 箴23:25 。单阴3单阳词尾יוֹלַדְתּוֹ 箴17:25 。复阴הַיֹּלְדוֹת 耶16:3 。 被动分词-单阳יָלוּד 王上3:26,27 。单阳附属形יְלוּד 伯14:1 。复阳יְלוּדִים 代上14:4 。 1. 生产、 生出。 A. 指小孩的诞生: 你生产儿女必多受苦楚, 创3:16 代上4:1 王上3:17,18 王下19:3 = 赛37:3 。指动物: 生下有纹的, 创30:39 赛31:8,8 耶14:5 ; 自己下的蛋, 耶17:11 结31:6 。 B. 痛苦。明喻: 产难, 弥4:9,10 赛13:8 赛21:3 赛42:14 耶6:24 耶13:21 耶22:23 耶30:6 耶49:24 耶50:43 诗48:6 。 C. 比喻用法:指邪恶,וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר 所生的是虚假, 诗7:14 赛33:11 。指徒劳的拯救, 所产的竟像风一样, 赛26:18 。וּכְפֹר שָׁמַיִם מִי יְלָדוֹ 天上的霜是谁生的, 伯38:29 。 2. less often beget: A. literal, approximately 22 t., always with accusative; in Hexateuch a mark of J; 创4:18,18,18 诗10:8,13,15,24,24,26 = 代上1:10,11,13,18,18,20 创22:23 创25:3 箴17:21 创23:24,25 。 B. beget, figurative 我今日生你, 诗2:7 of ׳יs formally installing king into theocratic rights. 3. 亚13:3,3 ;of both parents (literally); Passive participle 3t. = child 活孩子给那妇人, 王上3:26,27 where mother is named, 耶路撒冷所生的众子, 代上14:4 where father named.。
二、Niphal 完成式-3单阳נוֹלַד 代上2:3 。3复נוּלְּדוּ 代上20:8 。 未完成式-3单阳יִוָּלֵד 创17:17 赛66:8 。2单阳תִּוָּלֵד 伯15:7 。叙述式3单阳וַיִּוָּלֵד 创4:18 。叙述式3复阳וַיִּוָּלְדוּ 创10:1 。3复阳יִוָּלְדוּ 申23:8 。 不定词-附属形הִוָּלֶד 创21:5 。附属形3单阳词尾הִוָּלְדוֹ 传7:1 。附属形单阴词尾הִוָּלְדָהּ 何2:3 。 分词-单阳נוֹלָד 王上13:2 。复阳הַנּוֹלָדִים 创48:5 代上7:21 。 1. 出生(被动):指人类, 创4:18 代上10:1 代上17:17 赛21:3,5 代上46:20 代上48:5 民26:60 。 2. 隐喻:指以色列, 何2:3 ;גּוֹי国家, 赛66:8 ;עַם百姓, 诗22:31 ;牲畜, 利22:27 申15:19 。分词:כָל-נָשִׁים וְהַנּוֹלָד מֵהֶם所有的妻子和他们 所出的, 拉10:3 (直译)。נוֹלַד רָשׁ 生来原是贫穷的, 传4:14 。וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד 弟兄为患难而生, 箴17:17 。וְעַיִר פֶּרֶא אָדָם יִוָּלֵד 人生在世好像野驴的驹子, 伯11:12 。 你岂是头一个被生的人吗, 伯15:7 。
三、Piel 不定词-附属形2复阴词尾יַלֶּדְכֶן 出1:16 。 分词-单阴מְיַלֶּדֶת 创35:17 。介לְ+冠הַ+复阴לַמְיַלְּדֹת 出1:15 。 2. 产婆的帮助=产婆(实名词): 创35:17 出38:28 出1:15,17,18,19,19,20,21 。
四、Pual 完成式-3单阳יֻלַּד 创4:26 出41:50 ; יוּלָּד 伯5:7 。3复יֻלְּדוּ 创6:1 撒下3:5 诗90:2 。 1. 出生(被动)。 创4:26 诗6:1 诗10:21,25 诗24:15 出41:50 诗35:26 诗36:5 诗46:22,27 撒下3:5 。
五、Hiphil 完成式-3单阳הוֹלִיד 创11:27 。连续式3单阳3单阴词尾וְהוֹלִידָהּ 赛55:10 。3复הוֹלִדוּ 结47:22 。 未完成式-3单阳יוֹלִיד 传6:3 。叙述式3单阳וַיּוֹלֶד 创5:3,4 。2单阳תּוֹלִיד 申4:25 。1单אוֹלִיד 赛66:9 。 不定词-附属形3单阳词尾הוֹלִידוֹ 创5:4 。 分词-单阳מוֹלִיד 赛66:9 。复阳מוֹלִדִים 耶16:3 。 1. (父亲) 生子女。 创5:3,4,4 利25:45 民26:29,58 申4:25 民28:41 代上2:10,10,11,11 得4:18 士11:1 。 2. 生产。比喻用法:指邪恶会 产生罪, 赛59:4 。
六、Hophal 不定词-附属形הֻלֶּדֶת 创40:20 法老的生日。 初生的日子, 结16:4,5 。
七、Hithpael 未完成式-叙述式3复阳וַיִּתְיַלְדוּ 民1:18 述说自己的家谱。
|
03205 yalad {yaw-lad'} a primitive root; TWOT - 867; v AV - beget 201, bare 110, born 79, bring forth 25, bear 23, travail 16, midwife 10, child 8, delivered 5, borne 3, birth 2, labour 2, brought up 2, misc 12; 498 1) to bear, bring forth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. - of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree) |