2316 theos {theh'-os} 不确定相似的字源; 神, (与 03588 一起) 特别是至高无上的神; TDNT - 3:65,322; 阳性名词 钦定本 - God 1320, God 13, godly 3, God-ward + 4214 2, misc 5; 1343 1) 神或女神, 神或神格的统称 2) 神性, 三位一体 2a) 上帝天父, 三位一体的第一位 2b) 基督, 三位一体的第二位 2c) 圣灵, 三位一体的第三位 3) 神 (用来形容值得特别尊敬的对象) 3a) 人 ( 约10:34 ) 3b) 肚腹 ( 腓3:19 ) 4) 魔鬼 ( 林后4:4 ) |
02316 θεός, οῦ, ὁ 和 ἡ 名词 呼θεέ 太27:46 ,更常用ὁ θεός(见下二和三C.H.),「神」。 一、指一般有神位格者: 徒28:6 帖后2:4 。θεὸς Ῥαιφάν 理番神, 徒7:43 ( 摩5:26 )。οὐδεὶς θεὸς εἰ μὴ εἷς 神只有一位,再没有别的, 林前8:4 。θεοῦ φωνὴ καὶ οὐκ ἀνθρώπου这是神的声音,不是人的, 徒12:22 。ἡ θεός女神, 徒19:37 。复数: 徒7:40 ( 出32:1 )。参 徒14:11 徒19:26 。εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοί 虽有称为神的, 林前8:5 上;参5节下。οἱ φύσει μὴ ὄντες θεοίς那些本来不是神的, 加4:8 下。 二、新约一些著作中用θ.指基督,其中有些经文的解释仍有争论。 罗9:5 的解释决定于标点符号,如ὁ ὢν κτλ.之前为句点则应指神,如为逗点则应指基督。 彼后1:1 约壹5:20 的翻译仍有所争论,而以下经文之θ.则定然指基督: 约1:1 下, 约1:18 下。ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου我的主,我的神(主格加冠词等于呼格,见本字开头部份), 约20:28 (κύριος和θεός的合用见三C.)。 多2:13 (μέγας θ.)。 来1:8,9 (引自 诗45:6,7 ) 犹1:5 异版。 三、主要用以指真神。有时带有时不带冠词: A. ὁ θεός: 太1:23 太3:9 太5:8,34 可2:12 可13:19 路2:13 约3:2 下; 徒2:22 下; 加2:6 等。带介系词:εἰς τὸν θ., 徒24:15 。ἐκ τοῦ θεοῦ, 约8:42 下, 约8:47 约壹3:9,10 约壹4:1 以下, 约壹4:6,7 约壹5:1,4 林后3:5 约壹5:18 等;ἐν τῷ θ. 罗5:11 西3:3 。ἔναντι τοῦ θεοῦ 路1:8 ;ἐπὶ τὸν θ. 徒15:19 徒26:18,20 ;ἐπὶ τῷ θ. 路1:47 ;παρὰ τοῦ θ. 约8:40 ;παρὰ τῷ θ. 罗2:13 罗9:14 ;πρὸς τὸν θ. 约1:2 徒24:16 。τὰ πρὸς τὸν θεὸν 神的事, 来2:17 约壹5:1 罗15:17 ,此片语属关联直接受语:和与神的关系有关的,或有属于神的,源于神的事( 出4:16 出18:19 )。 B. 不带冠词: 太6:24 路2:14 路20:38 约1:18 上; 罗8:8,33 下; 林后1:21 约壹5:19 加2:19 加4:8,9 帖后1:8 多1:16 多3:8 来3:4 。带介系词:ἀπὸ θεοῦ 约3:2 上; 约16:30 。ἐκ θεοῦ 徒5:39 林后5:1 腓3:9 。κατὰ θεόν照著神的旨意, 罗8:27 林后7:9 以下。παρὰ θεῷ 太19:26 路2:52 。 C. 带所有格以表示-特别关系: ὁ θεὸς Ἀβραάμ 亚伯拉罕的神, 太22:32 可12:26 路20:37 徒3:13 徒7:32 (以上皆引自 出3:6 )。 ὁ. θ.(τοῦ) Ἰσραήλ 以色列的神( 结44:2 ) 太15:31 路1:68 ;参 徒13:17 林后6:16 来11:16 。ὁ θ. μου我的神, 罗1:8 林前1:4 异版; 林后12:21 腓1:3 约壹4:19 门1:4 。引自旧约之κύριος ὁ θ. σου(ἡμῶν, ὑμῶν, αὐτῶν)主你(我们,你们,他们)的神, 太4:7 ( 申6:16 ); 太22:37 ( 申6:5 ); 可12:29 ( 申6:4 ); 路1:16 加4:8 ( 申6:13 ); 路10:27 ( 申6:5 ); 徒2:39 。ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν主我们的神, 启4:11 (旧约中常将κύριος和θεός合用): 撒下7:28 王上18:39 耶31:18 亚13:9 诗30:2 诗35:23 诗86:15 。 ὁ θεὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰ. Χ.我们主耶稣基督的神, 弗1:17 。 D. 与πατήρ父同用(见πατήρ-SG3963三A.)ὁ θ. καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ神我们主耶稣基督的父, 罗15:6 林后1:3 弗1:3 西1:3 彼前1:3 。ὁ θ. καὶ πατὴρ ἡμῶν 我们父神, 加1:4 腓4:20 帖前1:3 帖前3:11,13 。ὁ θ. καὶ πατήρ 父神, 林前15:24 弗5:20 雅1:27 。θ. πατήρ 腓2:11 彼前1:2 ;参 林前8:6 。ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν从我们的父神, 罗1:7 下; 林前1:3 林后1:2 加1:3 弗1:2 腓1:2 西1:2 门1:3 ;ἀπὸ θ. π.从父神, 加1:3 异版; 弗6:23 帖后1:2 提后1:2 多1:4 ;或παρὰ θεοῦ π. 彼后1:17 约贰1:3 。 E. 带神按其本性所赐下之物的所有格:ὁ θ. τῆς εἰρήνης赐平安的神, 罗15:33 帖前5:23 。τῆς ἐλπίδος使人有盼望的, 罗15:13 。πάσης παρακλήσεως 赐各样安慰的, 林后1:3 下。ὁ θ. τῆς ἀγάπης仁爱…的神, 林后13:11 。ὁ θ. πάσης χάριτος赐诸般恩典的神, 彼前5:10 。 林前14:33 中οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θωός可在ἀκατ.前补-θεός:神不是叫人混乱的神。 F. 所有格(τοῦ)θεοῦ作用: 1. 主词所有格:特别常与一些字连用,如βασιλεία, δόξα, θέλημα, ἐντολή, εὐαγγέλιον, λόγος, ναός, οἶκος, πνεῦμα, υἱός, υἱοί, τέκνα及其他多字。 林前1:25 或属此:τὸ μωρὸν τ. θ.神(看似)的愚拙。 2. 受词所有格:ἡ ἀγάπη τοῦ θ.对神的爱, 路11:42 约5:42 ;ἡ προσευχὴ τοῦ θ.向神的祷告, 路6:12 。πίστις θεοῦ对神的信心, 可11:22 。φόβος θεοῦ对神的畏惧, 罗3:18 等(见φόβος-SG5401二B.1.)。 G. 间接受格τῷ θεῷ用作: 四、喻意:指配受尊崇敬重者。 |
2316 theos {theh'-os} of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; TDNT - 3:65,322; n m AV - God 1320, god 13, godly 3, God-ward + 4214 2, misc 5; 1343 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God's representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
Text: of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:
KJV --X exceeding, God, god[-ly, -ward].