A. 不及物:「
说话」。
1.「(
能够)
说」:具有和使用说话的能力,与一个不能说话的人成对比(参
诗115:5 )
太9:33
太12:22
太15:31
可7:37
路1:20,64
路11:14 。ἐλάλει ὀρθῶς他
说话也清楚了(与一个聋哑的人所
说令人无法了解的话成对比),
可7:35 。
2. 「
说话」。与保持缄默成反比: οὐκ ἤφιεν λαλεῖν τὰ δαιμόνια不许鬼
说话,
可1:34
路4:41 。λάλει καὶ μὴ σιωπήσῃς
讲,不要闭口,
徒18:9 。与听成对比,
雅1:19 。与行动成反比,
雅2:12 。
3.
说=
表达自己。οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες 不是你们自己
说的,
太10:20 。προφῆται δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν做先知
讲道的,只好两个人,或三个人,
林前14:29 。ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος
说话之间,
太17:5
太26:47
可5:35
可14:43
路8:49
路22:47,60 。
路5:4
林前14:11 上,下等。
4. 一个人说话的对象,以各种方式被提到:为间接受格λ. τινί,对谁说或与谁说(
利1:1,2
结33:30 下)
太12:46 上,下,
太12:47
太13:10
可16:19
路1:22
路24:6,32
约4:26
约9:29
约12:29
约15:22
徒9:27
罗7:1
林前3:1
帖前2:16
来1:1,2 ;带πρός并直接受格(
创27:6
出30:11,17,22 )
路1:19,55
徒4:1
徒8:26
徒11:20
徒26:31 。带μετά和所有格(
创35:13 ),
可6:50
约4:27
约9:37
约14:30
启1:12
启10:8
启17:1
启21:9,15 。「
说话」的对象(人或事物)用περί带所有格来表达(
创19:21
结33:30 上)
约8:26
约12:41
徒2:31
来2:5
来4:8 ,带τινὶ περί τινος,
路2:38
路9:11 。被动,
徒22:10 。
5. 可以更清楚定义说话的形式:κακῶς,καλῶς不是…,是…。
约18:23 。ὡς νήπιος像孩子,
林前13:11 。ὡς δράκων像龙,
启13:11 。στόμα πρὸς στόμα当面(参
民12:8 ),
约贰1:12
约叁1:14 。εἰς ἀέρα向空气,
林前14:9 。κατὰ Κύριον 奉主命,
林后11:17 。ἐκ τοῦ περισ& σεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ因为心里所充满的,口里就
说出来,
太12:34
路6:45 。ἐκ τῆς γῆς从地上来的,
约3:31 (参
利1:1 )。ἐκ τῶν ἰδίων出于自己,
约8:44 。παρρησίᾳ明明的,
约7:13,26 ;ἐν παρρησίᾳ
约16:29 ;ἐν παραβολαῖς 用比喻,
太13:10,13 。χωρὶς παραβολῆς不用比喻,
可4:34 。λ. ψαλμοῖς 诗章,对说,
弗5:19 。用于神,λ. διὰ στόματος τ. προφητῶν藉著先知的口,
路1:70 ;参
徒28:25 。
6. 当做实名词,分词τά λαλούμενα ὑπό τινος某人
所说的话,
徒13:45
徒16:14 。τὰ λελαλημένα αὐτῇ παρὰ κυρίου主对他
所说的话,
路1:45 。λαλεῖν γλώσσῃ和λ. γλώσσαις 见γλῶσσα-SG1100三。
B. 及物,
说,并因此而有
主张,
宣告,
说某事。τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ 神的话,
约3:34 。ῥῆμα,话,
太12:36 ;参
约8:20 。τὸν λόγον话,
可8:32
约12:48
徒4:29,31
徒8:25
徒14:25
徒16:6,32 。τὰ μεγαλεῖα τ. θεοῦ
讲说神的大作为,
徒2:11 ,βλασφημίας僭妄话,
路5:21 ;参
徒6:11 。σοφίαν,
林前2:6,7 。μυστήρια奥秘,
林前14:2 ;参
西4:3 。τὰ μὴ δέοντα不当说,
提前5:13 。τὸ στόμα λαλεῖ ὑπέρογκα口中
说夸大的话,
犹1:16 。μεγάλα夸大,
启13:5 。τί
太10:19
可13:11
约12:49 ,ὃ λαλεῖ他
所说的,
可11:23 ,参
约10:6
约12:50 。ταῦτα这话,
路24:36
约8:28,30
约12:36
启17:1 。ἐλάλησέν τι περὶ σοῦ πονηρόν
说你什么坏话,
徒28:21 (参
王上22:8,13 下),-被动λαλεῖταί τι某事「
被说,
被宣告,
被报告」,
太26:13
可14:9 ;参
来2:3
来9:19 。ἡ λαλουμένη διδαχή
讲的这道,
徒17:19 。ὁ λαληθεὶς λόγος所
传的道,
来2:2 。当,加上,提到被说话的对象时,为间接受格,ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς他又对他们
讲个比喻
说,
太13:33 。ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον他对他们
讲道,
可2:2
可4:33
约15:3
徒11:19 。ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς 他用比喻对他们
讲许多道理,
太13:3 ;参34节。τὸ ῥῆμα … αὐτοῖς这话…他们,
路2:50 ;参
约6:63 。
约8:40 (ἀλήθειαν λ.,如下
弗4:25 );
约14:25
约15:11
约16:1,4,6 。ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν 是对人
说的,要造就,
林前14:3 ;带πρός和直接受格(
创18:19
亚8:16 )λόγους … ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς 我从前…所
告诉你们的话,
路24:44 (参
申10:4 )。
徒3:22
路11:14
帖前2:2 。带ἐν和间接受格:σοφίαν λαλοῦμεν ἐν τ. τελείοις 在完全的人中,我们也
讲智慧,
林前2:6 ;带μετά和所有格λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ各人与邻舍说实话,
弗4:25 (参
亚8:16 )。带所
说的话的详细特征,ταῦτα ἐν παροιμίαις λελάληκα ὑμῖν这些事,我是用比喻对你们
说的,
约16:25 上,κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ 我
说这
话…是照人,
林前9:8 。ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι但在教会,宁可用悟性说五句,
林前14:19 。πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν正如我对你们
所说的话也是真的,
林后7:14 。ἀφόβως τὸν λόγον τ. θεοῦ λαλεῖν越发放胆
传神的道,
腓1:14 。λ. τι πρὸς τὸ οὖς附耳与某人
说某事(以致无他人可听到)
路12:3 。