Strong's Number: 6437
| || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典
6437 panah {paw-naw'}字根型; TWOT - 1782; 动词 钦定本 - turn 53, look 42, prepare 6, regard 4, respect 4, look back 4, turn away 2, turn back 2, misc 16; 135 1) 转 1a) (Qal) 1a1)转向, 转来, 转离 1a2)转做 1a3)太阳西沈 1a4) 将近, 接近 (傍晚) 1a5) 转视, 瞧, 回头看, 注视, 照顾, 期望 1b) (Piel) 赶走, 解散, 清出一条路( 玛3:1 ) 1c) (Hiphil) 1c1) 转 1c2) 转动, 转动的痕迹, 拒绝 1d) (Hophal)被赶走 |
06437 <音译> panah <词类> 动 <字义> 转动 <字源> 一原形字根 <神出> 1782 创18:22 <译词> 向14 转13 转身12 朝10 观看7 偏6 回头6 往6 转回6 豫备5 眷顾3 转向3 一亮2 仰望2 偏向2 偏离2 垂顾2 一看1 回1 回转1 回头看顾1 回顾1 垂听1 察看1 将1 左右观看1 想念1 捆上1 收拾1 时候1 归1 归回1 求1 渐斜1 理会1 盼望1 看看1 看著1 看顾1 经过1 观1 角1 走1 起身1 赶出1 转意1 转身退后1 运动1 重看1 腾空1 (134) <解释>
一、Qal 完成式-3单阳פָנָה 耶6:4 。2单阳פָנִיתָ 撒下9:8 。3复פָּנוּ 赛56:11 。1复פָּנִינוּ 赛53:6 。连续式3单阳וּפָנָה 申31:20 。连续式2单阳וּפָנִיתָ 王上8:28 。连续式1单וּפָנִיתִי 利26:9 。 未完成式-3单阳יִפְנֶה 撒上13:17 。3单阴תִּפְנֶה 利20:6 。3复阳יִפְנוּ 书7:12 。2复阳תִּפְנוּ 利19:4 。1单אֶפְנֶה 创24:49 。叙述式3单阳וַיִּפֶן 出2:12 。叙述式3单阴וַתֵּפֶן 王上10:13 。叙述式3复阳וַיִּפְנוּ 创18:22 。叙述式1复וַנֵּפֶן 申2:1 。叙述式1单וָאֵפֶן 申9:15 申10:5 。 祈使式-单阳פְּנֵה 诗25:16 。复阳פְּנוּ 民14:25 。 不定词-独立形פָּנֹה 该1:9 。附属形פְּנוֹת 创24:63 。 主动分词-单阳פֹנֶה 申29:18 。复阳פֹנִים 王上7:25 。复阴פֹּנוֹת 结46:19 。 1. 转向、 转来、 转离。字面意义: 转向人: 士6:14 赛13:14 = 耶50:16 伯21:5 结17:6 创24:49 。 转向偶像神明, 何3:1 申31:18,20 利19:4 申19:31 申20:6 伯5:1 。带介系词 מִן+地方, 转身离开那里, 创18:22 。比喻用法: 心里偏离, 申29:18 伯30:17 。片语:עֹרֶף יִפְנוּ 转背, 书7:12 。比喻用法: 他们以背向我, 耶2:27 耶32:33 。 2. 转做, 民21:33 申1:7,24 士18:21 王上10:13 传2:12 。 3. 太阳 西沈。 日已渐斜, 耶6:4 。一生的年日, 诗90:9 。 4. 将近、 接近。傍晚, 创24:63 申23:11 。早晨天快亮时, 出14:27 士19:26 诗46:5 (比喻)。 5. 转视。字面意义:对人, 民12:11 代下20:24 代下26:20 ; 左右观看, 出2:12 ; 仰观上天, 赛8:22 ; 回头观看, 代下13:14 书8:20 士20:40 撒下1:7 撒下2:20 王下2:24 ; 仰望埃及人, 结29:16 (比喻用法); 向旷野观看, 出16:10 民16:42 。 6. 面 朝某个方向: 直向河南, 书15:7 王上7:25,25,25,25 = 代下4:4,4,4,4 书15:2 结8:3 结46:19 结43:17 结44:1 结46:1,12 结47:2 。 7. 比喻用法: 照顾。王 眷顾, 撒下9:8 。神 眷顾, 结36:9 利26:9 王下13:23 诗40:4 ; 转向, 诗25:16 诗69:16 诗86:16 诗119:132 。神 垂听祷告, 王上8:28 代下6:19 诗102:17 。悦纳祭物, 民16:15 玛2:13 。 注视百姓的顽梗, 申9:27 。
二、Piel 完成式-3单阳פִּנָּה 番3:15 。2单阳פִּנִּיתָ 诗80:9 。连续式3单阳וּפִנָּה 玛3:1 。1单פִּנִּיתִי 创24:31 。 1. 赶走、 解散。 赶出你的仇敌, 番3:15 (平行经文הֵסִיר转离)。 2. 整理杂物或 清空,使之井然有序。 收拾了房屋, 创24:31 ; 把房子腾空, 利14:36 。 3. 比喻用法: 清出一条路使无障碍。 豫备耶和华的路, 赛40:3 利57:14 利62:10 玛3:1 。
三、Hiphil 完成式-3单阳הִפְנָה 耶48:39 。3单阴הִפְנְתָה 耶49:24 。3复הִפְנוּ 耶46:5 。 未完成式-叙述式3单阳וַיֶּפֶן 士15:4 。 不定词-附属形3单阳词尾פְנֹתוֹ 撒上10:9 。 1. 转。 一对一对的捆上, 士15:4 ; 羞愧转背, 耶48:39 ; 转身离别, 撒上10:9 。 2. 转动、 转动的痕迹。 他们转身退后,一齐逃跑, 耶46:21 耶49:24 ; 不回头, 耶46:5 ; 无人回顾, 鸿2:8 。
四、Hophal 被赶走祈使式-复阳הָפְנוּ 耶49:8 要转身逃跑。 分词-单阳מָפְנֶה 结9:2 从朝北的上门而来。
|
06437 panah {paw-naw'} a primitive root; TWOT - 1782; v AV - turn 53, look 42, prepare 6, regard 4, respect 4, look back 4, turn away 2, turn back 2, misc 16; 135 1) to turn 1a) (Qal) 1a1) to turn toward or from or away 1a2) to turn and do 1a3) to turn, decline (of day) 1a4) to turn toward, approach (of evening) 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away 1c) (Hiphil) 1c1) to turn 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back 1d) (Hophal) to be turned back |
Transliterated: panah
Phonetic: paw-naw'
Text: a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.:
KJV --appear, at [even-]tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-)turn (aside, away, back, face, self), X right [early].
paneh. See 6440.
搜索(Search Strongs number: 6437) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典