A. 指地方:「
路,
道路,
公路」。
太2:12
太21:8 上,下;
可11:8
路3:5 (
赛40:4 异版);
路19:36 ;ἑτέρα ὁδ.别的
路,
雅2:25 。ἡ ὁδ. ἡ καταβαίνουσαν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν那从耶路撒冷下迦隆的
路上去,
徒8:26 。παρέρχεσθαι διὰ τῆς ὁδ.从那条
路上(一特定地方)经过,
太8:28 。指无花果树ἐπὶ τῆς ὁδ.(在)
路旁,
太21:19 。指乞丐καθήσθαι παρὰ τὴν ὁδ.坐在
路旁,
太20:30
可10:46
路18:35 。指撒出的种子πίπτειν παρὰ τὴν ὁδ.落在
路旁,
太13:4
可4:4
路8:5 ;参
太13:19
可4:15
路8:12 。ἐξέρχεσθαι εἰς τὰς ὁδ.出去到大
路上,
太22:10
路14:23 ;至于διεξὸδους τῶν ὁδ.岔
路口,
太22:9 见διέξοδος; καταβαίνειν ἐν τῇ ὁδ.从那条
路下来,
路10:31 。πορεύεσθαι κατὰ τὴν ὁδ.沿
路走的时候,※
徒8:36 。ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου(受ἤν ἤρ.的牵引)在你(所)来的
路上,
徒9:17 。ἑτοιμάζειν τὴν ὁδ. τινος预备某人的
道路,
太3:3
可1:3
路3:4 (皆引自
赛40:3 );参
路1:76 。被动参
启16:12 。或κατασκευάζειν τὴν ὁδ. τινος准备某人的
道路,※
太11:10
可1:2
路7:27 。εὐθύνειν τὴν ὁδ. τινος修直某人的
道路,
约1:23 。κατευθύνειν τὴν ὁδ. τινος使某人的
路平直,※
帖前3:11 。带受词所有格以指示方向(
创3:24 )
太10:5
来9:8 。直接受格ὁδόν是根据希伯来文דֶּרֶךְ,与希腊文的用法相反而作介系词的用法:
向著(
申11:30
王上8:48
王上18:43 ὁδὸν τῆς θαλάσσης
向海。)ὁδ. θαλάσσης
沿海,
太4:15 (
赛8:23 七十士)。
B. 指一种动作:「
行路,
旅行」。εἰς (τὴν) ὁδ.行
路,
太10:10
可6:8
路9:3 ;行
路的时候,
可10:17 。ἐν τῇ ὁδῷ在
路上(
创45:24 )
太15:32
太20:17
可8:3,27
可9:33,34
可10:52
路9:57
路12:58
路24:32
徒9:27 。τὰ ἐν τῇ ὁδῷ他们在
路上所遇见的事,
路24:35 。εἶναι ἐν τῇ ὁδῷ还在
路上的时候,⊙
太5:25
可10:32 。ἐξ ὁδοῦ从
路上。※
路11:6 。κατὰ τὴν ὁδ.沿
路,
路10:4
徒25:3
徒26:13 。τ. ὁδὸν αὐτοῦ πορεύεσθαι走(上)他的
路,※
徒8:39 。ὁδὸν ποιεῖν 旅行,为自己开
路,(
士17:8 )
可2:23 ;见ὁδοποιέω-SG3597a。σαββάτου ὁδόν安息日可走的
路程,可以列入A.或B.;表示一个犹太人在安息日所允许走的路程,两千个步伐或腕尺(约等于八百公尺,或近乎同数量的码)
徒1:12 。ἡμέρας ὁδὸν一天的
路程,
路2:44 。(τριῶν ἡμ. ὁδ.三天的
路程;
创30:36
创31:23
出3:18 )。