302 an {an} 虚词 AV - whosoever 35, whatsoever 7, whomsoever 5, whereinsoever 1, what things soever 1, whatsoever + 3745, an many as + 3745, whosoever + 3745, what things so ever + 3745, wherewith soever + 3745, whithersoever + 3699, wheresoever + 3699, whatsoever + 3748, whosoever + 3748, whose soever + 5100, not tr 111; 191 此字本身没有意思, 只用来表示条件子句 |
00302 ἄν 质词 (在关系词之后,ἐάν〔见SG1437〕常代用ἄν)。一种希腊文特有的质词,难以用中文一词来译之;它表示动词之动作是由环境或状况所限定;ἄν对其子句的影响,是由与其合用动词之语气与时态而定。 一、ἄν带不定式或不完直说: A. 表示过去时间持续的动作,但受所述条件之限定,尤其是在关系词之后者:不定式( 创30:42 民9:17 撒上14:47 结10:11 )。ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο凡摸著他的人,就都好了, 可6:56 。不完( 结1:20 ) ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας 凡他所到的地方, 可6:56 。καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν 照个人所需用的, 徒2:45 徒4:35 。 林前12:2 之ὡς ἂν ἤγεσθε 也类似(除非ἀνήγεσθε 之抄本正确)。参ὅταν-SG3752二C.及D. B. 用于表达与事实相反的结论句中: 1. 带不完式:οὗτος εἰ ἦν προφήτης, ἐγίνωσκεν ἄν 这人若是先知,他必知(但他不知) 路7:39 。 εἰ ἔχετε πίστιν … ἐλέγετε ἄν 你们若有信心…就是说, 路17:6 。εἰ ἐπιστεύετε Μωϋσεῖ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί你们如果信摩西,也必信我, 约5:46 。εἰ ἐμὲ ᾔδειτε, καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾔδειτε 若是认识我,也就认识我的父, 约8:19 ;参 约8:42 约9:41 约15:19 。εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην若仍讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了, 加1:10 ;参 加3:21 。 εἰ ἑαυτοὺς διεκρίνομεν, οὐκ ἂν ἐκρινόμεθα 我们若是先分辨自己,就不至于受审, 林前11:31 。 εἰ ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ᾽ ἦν ἂν ἱερεύς 他若在地上,必不得为祭司, 来8:4 ;参 来4:8 来8:7 来11:15 。 2. 带不定式式:表达对过去事物提出假设( 创30:27 )。 εἰ ἐγένοντο αἱ δυνάμεις, πάλαι ἂν … μετενόησαν 异能若行在…,他们早已…悔改了, 太11:21 。εἰ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν ἐσταύρωσαν 若知道,就不把…钉在十字架上了, 林前2:8 ;参 罗9:29 ( 赛1:9 )。 εἰ ἐγνώκειτε, οὐκ ἂν κατεδικάσατε 你们若明白…就不将…当作有罪的了, 太12:7 。εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἄν你们若爱我…就必喜乐, 约14:28 。以过去完成式代不定式直说-εἰ ἦσαν μεμενήκεισαν ἄν 若是属我们的,就必仍旧与我们同在, 约壹2:19 ;参 约11:21 异版。在 路19:23 中κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα 之 ἐλθὼν用以取代不真实时间的条件子句:参καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμόν 我来的时候可以把属我的…收回来, 太25:27 。同样地ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφεόμεναι;句中 ἐπεί取代条件子句的角色:「若不然」(即若祭物真能带出最后的赎价)献祭的事岂不早已止住了么? 来10:2 。 二、ἄν在关系词之后带假设语气,关系子句就形成将来或现在一般形式条件的条件子句。 A. 在归结子句中带未来式或不完成式,显示其条件与结果均属将来,指单一或持续之动作。 ὃς δ᾽ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται 无论何人遵行又教训人遵行=他若遵行又教训人遵行,他…要称为大, 太5:19 。ὃς ἂν ἐσθίῃ … ἔνοχος ἔσται 无论何人…吃…他就是干犯, 林前11:27 。οὓς ἐὰν(异版为ἂν)δοκιμάσητε, τούτους πέμψω 你们写信举荐谁,我就打发他们, 林前16:3 异版。 太10:11 林前16:2 。 B. 在归结子句中带现在式,表明不管时态因素,其条件与结果均是持续之动作: ἃ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ 凡父所作的,子也照样作, 约5:19 。ὅπου ἐὰν(异版为ἂν)αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν无论在那里…把他摔倒, 可9:18 。ὑμῖν ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία …, ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος 因为这应许是给你们…就是主我们神所召来的, 徒2:39 。 ὃς ἐὰν(异版为ἂν) βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται凡想与世俗为友的,就是与神为敌了, 雅4:4 。 三、在时间子句之中,当描述一事件可能或将发生,但不能确定时,ἄν带假设语气: A. ὅταν(=ὅτε ἄν;参 ὅταν)带现在式假设语气,表示定期重复发生之动作:ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν无论何时吃饭时, 太15:2 。ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος 无论何时他说谎, 约8:44 。 ὅταν λέγῃ τις 无论何时有人说, 林前3:4 。带不定式式假设语气,表示将来发生之动作,被认为已完成:ὅταν ποιήσητε πάντα 当你们作完了, 路17:10 。ὅταν ἔλθῃ ὁ κύριος 当园主已来的时候, 太21:40 ; ὅταν ἔλθῃ ἐν τῆ δόξῃ当他在荣耀里降临时, 可8:38 ;参 约4:25 约16:13 徒23:35 。 ὅταν πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον 神使长子…来的时候, 来1:6 。 B. ἡνίκα ἄν 「每逢」( 出1:10 出33:22 出34:24 等)。ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς 每逢诵读摩西书的时候, 林后3:15 。ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ 但几时归向主, 林后3:16 。 D. ὡς ἄν 同时( 书2:14 ):ὡς ἂν πορεύωμαι 我去的同时, 罗15:24 。ὡς ἂν ἔλθω 我来的时候, 林前11:34 。ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ 我一看出我的事要怎样了结, 腓2:23 。ἀφ᾽ οὗ ἂν 之后, 路13:25 。只有ἕως ἄν表示确定时间( 创24:14,19 创49:10 出23:30 等 ):μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε 住到你们离去的时候, 太10:11 。 ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 必看见神的国, 路9:27 。 太2:13 太5:26 。ἕως ἂν λάβῃ 直到得了, 雅5:7 。ἄχρι οὗ(异版有ἄν)ἔλθῃ 直等到他来, 林前11:26 。ἄχρι οὗ (异版有ἄν) θῇ 直等到他放, 林前15:25 。ἄχρι οὗ ἂν ἥξω 直等到我来, 启2:25 。ἄχρις ἂν ἔλθῃ 等候来到, 加3:19 (仅一些抄本有此)。πρὶν ἄν:πρὶν ἂν ἴδῃ τὸν χριστόν 必看见基督, 路2:26 。 四、在目的子句中用 ὅπως ἄν:( 创18:19 创50:20 出33:13 耶7:23 等)ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν διαλογισμοί 叫…意念显露出来, 路2:35 。ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ 日子就…来到, 徒3:19 。 徒15:17 ( 摩9:12 异版); 罗3:4 ( 诗51:4 )。 五、在主要子句中祈愿语气带ἄν几乎没有,例外的情形是:如保罗向亚基帕王所说εὐξαίμην ἂν我向神所求的, 徒26:29 。参路加的文学用语-直接修词问句( 创23:15 伯19:23 )πῶς γὰρ ἂν δυναίμην 怎能明白呢? 徒8:31 。 τί ἂν θέλοι οὗτος λέγειν 这人…要说甚么? 徒17:18 。多在间接问句出现,在不完成式或历史现在式之后-τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό 问他要叫这孩子甚么名字, 路1:62 。τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν 他们当中谁将为大, 路9:46 。τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ 怎样处治耶稣, 路6:11 。τί ἂν γένοιτο τοῦτο 这事将来如何, 徒5:24 。τί ἂν εἴη τὸ ὅραμα 异象是甚么意思, 徒10:17 。 |
302 an {an} a primary particle;; particle AV - whosoever 35, whatsoever 7, whomsoever 5, whereinsoever 1, what things soever 1, whatsoever + 3745 7, an many as + 3745 4, whosoever + 3745 2, what things so ever + 3745 1, wherewith soever + 3745 1, whithersoever + 3699 4, wheresoever + 3699 2, whatsoever + 3748 5, whosoever + 3748 3, whose soever + 5100 2, not tr 111; 191 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
Text: a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:
KJV --[what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for 1437.