2490 חָלַל chalal {kha:-lal'}字根型 [参 02470 ]; TWOT - 660,661; 动词钦定本 - begin 52, profane 36, pollute 23, defile 9, break 4, wounded 3, eat 2, slay 2, first 1, gather grapes 1, inheritance 1, began men 1, piped 1, players 1, prostitute 1, sorrow 1, stain 1, eat as common things 1; 141 1) 亵渎, 玷污, 污染, 开始 1a) (Niphal) 1a1) 亵渎自己, 玷污自己 1a1a) 在仪式上 1a1b) 在性上面 1a2) (圣地) 被玷污, 被污染 1b) (Piel) 1b1) 玷污, 污染 1b2) 破坏荣誉, 羞辱 1b3) 违犯 (盟约) 1b4) 视为平凡 1c) (Pual) (神的名) 被亵渎 ( 结36:23 ) 1d) (Hiphil) 1d1) 被亵渎 1d2) 开始 1e) (Hophal) 开始 ( 创4:26 ) 2) 钻透, 刺穿, 挖凿 2a) (Qal) 刺穿 2b) (Piel) 伤害 ( 结28:9 ) 2b) (Pual) 被刺 ( 结32:26 ) 2c) (Poel) 伤害, 刺伤 2d) (Poal) 被刺, 被伤 ( 赛53:5 ) 3) (Piel) 吹笛子 ( 王上1:40 ) |
02490 <音译>chalal <词类>动 <字义>伤害、使衰弱、污秽、亵渎、使通俗、开始 <字源>一原形字根、参见SH2470 <神出>660, 661 创4:26 <译词>渎31 被亵渎10 干犯9 起8 才6 辱没4 动手3 起首3 背弃3 污秽3… (121) <解释> 壹、חָלַל钻透、刺穿、挖凿 一、Qal 二、Piel 三、Pual 四、Poel 五、Poal 参、חָלַל亵渎、玷污、污染、开始 一、Niphal 二、Piel 完成式-3单阳חִלֵּל 利19:8 。3单阳3单阳词尾חִלְּלוֹ 申20:6 。2单阳חִלַּלְתָּ 创49:4 。2单阴חִלָּלְתְּ 结22:8 。连续式3复3单阳词尾וְחִלְּלֻהֻ 结7:21 。 未完成式-3单阳יְחַלֵּל 利21:12,15,23 。3单阳3单阳词尾יְחַלְּלֶנּוּ 申20:6 。3复阳יְחַלְּלוּ 利21:6 。3复阳יְחַלֵּלוּ 诗89:31 。 1. 玷污、污染。 B. 在敬拜的仪式上,亵渎:坛, 出20:25 。圣所, 利21:12,23 结7:21,22,22 出23:39 出24:21 出44:7 番3:4 玛2:11 诗74:7 但11:31 。圣地, 耶16:18 。圣物, 利19:8 但22:9,15 民18:32 结22:26 。安息日, 出31:14 赛56:2,6 结20:13,16,21,24 结22:8 结23:38 尼13:17,18 。推罗王高傲僭越,自认为神,自设圣所, 结28:7,16,18 。 2. 破坏荣誉、羞辱。主词是耶和华,חִלַּלְתָּ לָאָרֶץ נִזְרוֹ将他的冠冕践踏于地, 诗89:39 。指犹大的王国:他辱没这国, 哀2:2 ;为要污辱一切高傲的荣耀, 赛23:9 。 三、Pual神的名被亵渎 四、Hiphil 1. 被亵渎。 2. 开始。 完成式-3单阳הֵחֵל 创6:1 。3单阴הֵחֵלָּה 士20:40 。2单阳הַחִלּוֹתָ 申3:24 斯6:13 。1单הַחִלֹּתִי 申2:31 撒上22:15 。3复הֵחֵלּוּ 拉3:6 。 未完成式-3单阳יָחֵל 士10:18 。叙述式3单阳וַיָּחֶל 创9:20 。叙述式3单阴וַתָּחֶל 士13:25 士16:19 。2单阳תָּחֵל 申16:9 。1单אָחֵל 申2:25 书3:7 。叙述式3复阳וַיָּחֵלּוּ 士20:31 。叙述式3复阴וַתְּחִלֶּינָה 创41:54 。叙述式3复阳וַיָּחֵלּוּ 结9:6 。 五、Hophal开始 |
02490 chalal {khaw-lal'} a primitive root [compare 02470]; TWOT - 660,661; v AV - begin 52, profane 36, pollute 23, defile 9, break 4, wounded 3, eat 2, slay 2, first 1, gather grapes 1, inheritance 1, began men 1, piped 1, players 1, prostitute 1, sorrow 1, stain 1, eat as common things 1; 141 1) to profane, defile, pollute, desecrate, begin 1a) (Niphal) 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself 1a1a) ritually 1a1b) sexually 1a2) to be polluted, be defiled 1b) (Piel) 1b1) to profane, make common, defile, pollute 1b2) to violate the honour of, dishonour 1b3) to violate (a covenant) 1b4) to treat as common 1c) (Pual) to profane (name of God) 1d) (Hiphil) 1d1) to let be profaned 1d2) to begin 1e) (Hophal) to be begun 2) to wound (fatally), bore through, pierce, bore 2a) (Qal) to pierce 2b) (Pual) to be slain 2c) (Poel) to wound, pierce 2d) (Poal) to be wounded 3) (Piel) to play the flute or pipe |
Text: a primitive root [compare 2470]; properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an "opening wedge"); denom. (from 2485) to play (the flute):
KJV -begin (X men began), defile, X break, defile, X eat (as common things), X first, X gather the grape thereof, X take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.