A. 带一个让步子句,并带另一带反义连接词的子句。「
确信的…
但,
一方面,
另一方面」,虽然在很多例子中,译出来的,并不符合这个模式,但在第二个子句中,是强调其对比,常是
但是的意思。
1. μὲν…δέ︰ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω…ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος 我用水给你们施洗…
但那在我以后来的,
太3:11 。ὁ μὲν θερισμὸς…οἱ δὲ ἐργάται 可收的庄稼多,
而作工的人少,※
太9:37 。τὸ μὲν ποτήριόν μου πίεσθε, τὸ δὲ καθίσαι我的杯,你们固然要喝,
但坐在…※
太20:23 。ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου … οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ 人子必要…
但卖人子的人,
可14:21 。τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη…ἐπὶ δὲ τὸν Ἰησοῦν ἐλθόντες 把头一个人的腿…打断了,只是来到耶稣那里,
约19:32,33 ,以及其他多处。
太22:8
徒21:39
罗6:11
林前9:24
林前11:14
林前12:20
林后10:10
来3:5
彼前1:20 。与连接词联接,εἰ μὲν οὖν…εἰ δέ 若是…
但若, 徒19,38,39;参
徒25:11 。εἰ μὲν…νῦν δὲ若…
却,
来11:15 。μὲν οὖν…δέ
果然…而,※
约19:24
约20:30
徒8:4
徒12:5
林前9:25 。μὲν γὰρ…δὲ
既是…
就,※
林前11:7
罗2:25 。κἂν μὲν …εἰ δὲ μήγε若…如果不然,※
路13:9 。ἐὰν μὲν…,ἐὰν δὲ μή若…若不是,※
太10:13 。带介系词,εἰς μὲν…εἰς δέ进…至于进,※,
来9:6 。
2. μὲν…ἀλλὰ
固然…但是,
可9:12 。πάντα μὲν καθαρὰ, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ 凡物
固然洁净,但…,
罗14:20 。σὺ μὲν γὰρ καλῶς …ἀλλ᾽ ὁ ἕτερος你
固然是好,无奈…,
林前14:17 。参
徒4:16 。
3. μὲν…πλήν,「
固然…但」,
路22:22 。
B. μέν的部份没有真正表让步的意思,但却带反义的意义,因此μέν完全不必被翻译出来。αὐτοὶ μὲν…ὑμεῖς δὲ 他们…你们又…,※
路11:48 ;参
徒13:36 。ἐγὼ μέν … ἐγὼ δέ我是…(但)我是,
林前1:12 ,τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις…τοῖς δὲ σῳζομένοις
在那灭亡的人…在得救的人却…
林前1:18 。Ἰουδαίοις μὲν … ἔθνεσι δὲ 在犹太人,
却在外邦人,
林前1:23 ;ἐμοὶ μὲν …ὑμῖν δὲ在我…对你们却,
腓3:1 。εἰ μὲν…εἰ δέ如果是…
但,
徒18:14 。
C. 有时μὲν…δέ的连接,并非强调一个对比,而是把两个想法加以分隔开,以致它们可以很容易的分别出来:πρῶτον μὲν … ἔπειτα δέ头一个…又…
来7:2 。ὃ μὲν … ὃ δέ
有的…
有的,※
太13:8,23
罗9:21 。ὃς μὲν …ὃς δὲ
一个…
另一个,
太21:35
太25:15
路23:33
徒27:44
罗14:5
林前11:21
犹1:22 。 ἃ μὲν … ἃ δὲ有的…有的,※
提后2:20 。ὁ μὲν…ὁ δέ有…有,复数为,一些…
其余的,
徒14:4
徒17:32
加4:23
弗4:11
腓1:16 。ἕκαστος,… ὁ μὲν οὕτως, ὁ δὲ οὕτως
有人这样,
有人那样,※
林前7:7 。ὃς μὲν πιστεύει φαγεῖν πάντα, ὁ δὲ ἀσθενῶν
有人信百物都可吃,但那软弱的,
罗14:2 。τινὲς μὲν … τινὲς δὲ
有的人…
有的人,
腓1:15 。 ἄλλη μὲν … ἄλλη δὲ…ἄλλη δὲ…
林前15:39 。ἑτέρα μὲν …ἑτέρα δὲ
林前15:40 。οἱ μὲν …, ἄλλοι δὲ …, ἕτεροι δὲ 有人…另有人,※
太16:14 。 ᾧ μὲν γὰρ …, ἄλλῳ δὲ …ἑτέρῳ 有人…另有人…另又有人…,※
林前12:8 以下。 ἃ μὲν… ἄλλα δε…, ἄλλα δέ 有的…另有的…另有的,※
太13:4 以下。τοῦτο μὲν… τοῦτο δέ 一面…一面,
来10:33 。