1121 בֵּן ben {be:n}源自 01129; TWOT - 254; 阳性名词钦定本 - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18, young + 1241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 4906 1) 儿子, 孙子, 孩子, 一群人中的成员 1a) 儿子, 男孩子 1a1) 可指孙子, 表兄 1a2) 可作为亲暱称呼 1a3) 与人名, 地名连用, 表示出自哪个民族, 地方, 家庭 1b) 子女 (男与女) 1c) 青年, 年轻男子 (复数) ( 箴7:7 歌2:3 ) 1e) 少壮的 (动物) 1f) 植物的幼苗 ( 创49:22 诗80:15 ) 1g) 表非生命体, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法) 1h) 公会, 职份, 阶层的成员 1i) 与表示特质, 个性的字连用 (例如: 邪恶之子) |
01121 <音译>ben <词类>名、阳 <字义>儿子、孙子、子孙、百姓、后裔、人民 <字源>来自SH1129 <神出>254 创3:16 <译词>儿子2008 人880 子孙539 子300 儿246 孙子81 犊40 羔37 后裔36 儿女28 孩子23 曾孙20 儿子们14 雏13 族13 众子12 门徒12 士9… (4397) <解释> 单阳בֵּן 创4:25 。单阳附属形-בֵּן 结18:10 ;בֵּן 创49:22,22 ;-בֶּן 创5:32 ;בֶן 结2:6 尼6:18 。疑הַ+介לְ+单阳附属形הַלְּבֶן 创17:17 。连וְ+介מְן+单阳附属形וּמִבֶּן 民8:25 。介לְ+介מִן+单阳附属形לְמִבֶּן 代上27:23 代下25:5 代下31:16,17 。单阳3单阳词尾בְּנוֹ 民23:18 民24:3,15 。单阳附属形בְּנִי 创49:11 。单阳附属形בִּן 申25:2 出33:11 。单阳3单阴词尾בְּנָהּ 创21:10 。连וְ+单阳2单阳词尾וּבִנְךָ 出20:10 。介לְ+单阳3单阳词尾לִבְנוֹ 申7:3 。介לְ+单阳2单阳词尾לִבְנֶךָ 王上11:13 。单阳2单阴词尾בְּנֵךְ 创30:14 。单阳1单词尾בְּנִי 创21:10 。复阳בָנִים 创3:16 。复阳附属形בְנֵי 创6:2 。复阳1单词尾בָּנַי 创31:43 。复阳1复词尾בָּנֵינוּ 书22:25 。复阳2复阳词尾בְּנֵיכֶם 出3:22 。 二、孩子(包含男与女)。你生产儿女, 创3:16 出21:5 出22:24 。בְּנֵי מְנַשֶּׁה הַזְּכָרִים玛拿西子孙的男丁, 书17:2 。בֵּן זָכָר你得了儿子, 耶20:15 。 六、比喻用法:非生命体。בְנֵי רֶשֶׁף火焰之子, 伯5:7 (直译)。עַיִשׁ עַל-בָּנֶיהָ北斗和随它的众星, 伯38:32 。בְּנֵי אַשְׁפָּתוֹ箭袋中的箭, 哀3:13 。בֶן-גָּרְנִי我场上的谷啊, 赛21:10 。 八、与בֵּן连用描素个性特质。בְנֵי-חַיִל勇士, 撒上14:52 ;英勇的人, 撒下2:7 (直译); 撒下13:28 (直译); 撒下17:10 。壮士, 王下2:16 。בְנֵי-עַוְלָה罪孽之辈, 撒下3:34 何10:9 。凶恶之子, 撒下7:10 代上17:9 。בְּנֵי הַתַּעֲרֻבוֹת人质,带人去为质, 王下14:14 代下25:24 。בְּנֵי תְמוּתָה那些将要死的人, 诗79:11 诗102:20 。בְּנֵי-עֹנִי困苦人, 箴31:5 。בְּנֵי חֲלוֹף将要灭亡的人, 箴31:8 。בְּנֵי שָׁאוֹן哄嚷人, 耶48:45 。 |
01121 ben {bane} from 01129; TWOT - 254; n m AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18, young + 01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 4906 1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, ie sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, ie sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class |
Text: from 1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., [like 1, 251, etc.]):
KJV -+ afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.