2015 הָפַךְ haphak {haw-fak'}字根型; TWOT - 512; 动词 AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1, came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1, retired 1, tumbled 1; 94 1) 转动, 废除, 推翻 1a) (Qal) 1a1) 废除, 推翻 1a2) 转动, 转向, 翻转 1a3) 改变, 转换 1b) (Niphal) 1b1) 自己转动, 转动, 回转 1b2) 改变自己 1b3) 颠倒 (分词作实名词) ( 箴17:20 ) 1b4) 被转动, 被交给 ( 哀5:2 ) 1b5) 被逆转 ( 斯9:1 ) 1b6) 被改变 1b7) 被推翻 ( 拿3:4 ) 1b7) 被转往上 ( 伯28:5 ) 1c) (Hithpael) 1c1) 自己改变 ( 伯38:14 ) 1c2) 转向这里..那里, 转向各处 1d) (Hophal) 被转向 ( 伯30:15 ) |
<音译>haphak <词类>动 <字义>向后转、翻转、改变、使荒废、回转 <字源>一原形字根 <神出>512 创3:24 <译词>变31 转10 倾覆10 转身4… (91) <型态一>Qal
完成式-3单阳הָפַךְ 利13:3 。连续式3单阳וְהָפַךְ 王下21:13 伯34:25 。3复הָפְכוּ 诗78:9 。2复阳הֲפַכְתֶּם 摩6:12 。连续式2复阳וַהֲפַכְתֶּם 耶23:36 。 未完成式-3单阳יַהֲפֹךְ 哀3:3 耶13:23 。叙述式3单阳וַיַּהֲפֹךְ 创19:25 ;וַיַּהֲפָךְ 撒上10:9 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיַּהַפְכֵהוּ 士7:13 。叙述式3单阴וַתַּהֲפֹךְ 代下9:12 。1单אֶהְפֹּךְ 番3:9 。叙述式3复阳וַיַּהַפְכוּ 撒上25:12 。3复阳יַהַפְכוּ 伯12:15 。 祈使式-单阳הֲפֹךְ 王上22:34 代下18:33 。不定词-独立形הָפוֹךְ 箴12:7 。介בְּ+附属形בַּהֲפֹךְ 创19:29 代上19:3 。附属形1单词尾הָפְכִּי 创19:21 。 主动分词-连וְ+单阳וְהֹפֵךְ 摩5:8 。冠הַ+单阳הַהֹפְכִי 诗114:8 。冠הַ+复阳הַהֹפְכִים 摩5:7 。 被动分词-单阴הֲפוּכָה 何7:8 哀4:6 。
<解释> 1. 及物动词: A. 转、 转身、 翻转。 转背逃跑, 书7:8 。 将盘倒扣, 王下21:13 。 你转过车来, 王上22:34 代下18:33 王下9:23 。 反手攻击我, 哀3:3 。 翻过的饼, 何7:8 。אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה 我必使万民用清洁的言语, 番3:9 。וַיַּהֲפָךְ-לוֹ אֱלֹהִים לֵב אַחֵר 神就赐他一个新心, 撒上10:9 。 耶和华转了极大的西风, 出10:19 。 B. 推翻、 倾覆。后接受词:所多玛, 创19:21,25,29 耶20:16 哀4:6 摩4:11 。亚扪, 撒下10:3 = 代上19:3 。山, 伯9:5 伯28:9 。列国的宝座, 该2:22 。战车, 该2:22 。帐幕, 士7:13 。地, 伯12:15 。恶人, 箴12:7 伯34:25 。 C. 改变、 转变。后接受词:物件变色, 利13:55 。皮肤, 耶13:23 。 铺床, 诗41:3 。 谬用神的话, 耶23:36 。 使敌人的心转去恨他的百姓, 诗105:25 。 使毛变白, 利13:10 。 坚石变为泉源, 诗114:8 。 海变成干地, 诗66:6 。 水都变为血, 诗78:44 诗105:29 。 悲哀变为欢喜, 耶31:13 诗30:11 。 公平变为茵𫈟, 摩5:7 诗6:12 诗8:10 。 2. 不及物动词: A. 转、 转回。 士20:39,41 王下5:26 诗78:9 代下9:12 撒上25:12 。 B. 转= 变成。 变白, 利13:3,4,13,20 。 <型态二>Niphal
完成式-3单阳נֶהְפַּךְ 出7:15 ;נֶהְפָּךְ 伯20:14 。连续式3单阳וְנֶהְפַּךְ 利13:16 。3单阴נֶהֶפְכָה 哀5:2 。3复נֶהְפְּכוּ 伯19:19 。3复נֶהֶפְכוּ 撒上4:19 但10:16 。连续式3复וְנֶהֶפְכוּ 出7:17 赛34:9 。 未完成式-3单阳יֵהָפֵךְ 赛60:5 珥2:31 。叙述式3单阳וַיֵּהָפֵךְ 出14:5 赛63:10 。2单阳תֵּהָפֵךְ 伯30:21 结4:8 。叙述式3复阳וַיֵּהָפְכוּ 出7:20 。 不定词-连וְ+独立形וְנַהֲפוֹךְ 斯9:1 。 分词-连וְ+单阳וְנֶהְפָּךְ 箴17:20 。单阴נֶהְפָּכֶת 拿3:4 。
<解释> 1. 反身、不及物动词: A. 自己转动、 转动、 回转。 转身攻击, 书8:20 。 他们改变, 诗78:57 。 不能辗转, 结4:8 。 猛然疼痛, 撒上4:19 。 我大大愁苦, 但10:16 。 向我翻脸, 伯19:19 。 转来归你, 赛60:5 。 B. 改变自己。 毛若变白, 利13:25 。 我变为外邦葡萄树, 耶2:21 。 在肚里却要化为酸, 伯20:14 。 我回心转意, 何11:8 。 我心在我里面翻转, 哀1:20 。 向百姓变心, 出14:5 。 C. 颠倒。分词作实名词: 舌弄是非的, 箴17:20 。 2. 被动: A. 被转动、 被交给。 产业归与外邦人, 哀5:2 。 C. 被改变。 变作血, 出7:17,20 。变为新人, 撒上10:6 。 尘埃要变为硫磺, 赛34:9 。 日头要变为黑暗, 珥2:31 。 弹石在牠看为碎稭, 伯41:28 。 转忧为喜, 斯9:22 。 精液耗尽, 诗32:4 。 E. 被转往上。 地内好像被火翻起来, 伯28:5 。 <型态三>Hithpael
未完成式-3单阴תִּתְהַפֵּךְ 伯38:14 。 分词-单阳מִתְהַפֵּךְ 士7:13 伯37:12 。冠הַ+单阴הַמִּתְהַפֶּכֶת 创3:24 。
<解释> 1. 转向这里… 那里、 转向各处。 四面转动发火燄的剑, 创3:24 。 游行旋转, 伯37:12 。 辊入米甸营, 士7:13 。 <型态四>Hophal
完成式-3单阳הָהְפַּךְ 伯30:15 惊恐临到我。
|
02015 haphak {haw-fak'} a primitive root; TWOT - 512; v AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1, came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1, retired 1, tumbled 1; 94 1) to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone |
Text: a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert: