Strong's Number: 266 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

266 hamartia {ham-ar-tee'-ah}
源于 264; TDNT - 1:267,44; 阴性名词
AV - sin 172, sinful 1, offense 1; 174
1) (偏离了人或神的正直标准) 罪
2) (有罪的状态) 罪恶
3) (毁灭性的邪恶力量) 罪
00266 违反人或神对义的标准。
一、「」。它的本身(ἁμάρτησις)和它的结果(ἁμάρτημα),指对神或人之义路的远离, πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν 凡不义的事都是约壹5:17 (参 创50:17 )。ἁ. 即ἀνομία 约壹3:4 (参 诗59:2 ):但爱能使人远离,参 雅5:20 彼前4:8 。ἀναπληρῶσαι τὰς ἁ. 充满…罪恶帖前2:16创15:16 )。κοινωνεῖν ἁ. ἀλλοτρίαις 在别人的上有份, 提前5:22 。ποιεῖν ἁ.犯申9:21林后11:7 彼前2:22 雅5:15 约壹3:4,8 。或 ἁμαρτάνειν ἁ. 约壹5:16出32:20 哀1:8 );或ἐργάζεσθαι ἁ. 雅2:9 ;(七十士常用ἐργὰζ. ἀδικίαν或ἀνομίαν)。εἶναι ἐν ταῖς ἁμαρτίαις在里, 林前15:17 。用于神或基督:ἀφιέναι τὰς ἁ. 赦利4:20 等) 太9:2,5,6 可2:5,7,9,10 路5:20 以下;ἄφεσιν (τῶν)ἁμαρτιῶν 得赦, 太26:28 可1:4 路1:77 路3:3 路24:47 徒2:38 徒5:31 徒10:43 徒13:38 。λαβεῖν ἄφεσιν ἁ. 得蒙赦徒26:18 ;καθαρισμὸν ποιεῖσθαι τῶν ἁ. 做成了洁净罪恶的事,⊙ 来1:3 。 ἀπολούεσθαι τὰς ἁ. 洗去徒22:16 (带βαπτίζειν)。αἴρειν 约1:29 ;περιελεῖν ἁ. 除来10:11 ;ἀφαιρεῖν( 出34:9 赛27:9 ), 来10:4 。视为条列状:ἐξαλείφεται ἡ ἁ. 得以涂抹( 诗109:4 耶18:23 赛43:25徒3:19 。反于στήσαι τὴν ἁ. 将这归于, 徒7:60 ;λογίζεσθαι ἁ. 算为有罗4:8诗32:2 )。被动:ἁ. οὐκ ἐλλογεῖται 也不算, 罗5:13 。γινώσκειν ἁ. 知道罗7:7 (参 民32:23 )。或 ἐπίγνωσις ἁμαρτίας 罗3:20 ;ὁμολογεῖν τὰς ἁ. 认约壹1:9 ;ἐξομολογεῖσθαι τὰς ἁ. 承认…太3:6 可1:5 ; ἐξομολογεῖσθε ἀλλήλοις τὰς ἁ. 彼此认雅5:16 。ἐλέγχειν τινὰ περὶ ἁ. 指证某人有约8:46 。σεσωρευμένος ἁμαρτίαις 担负罪恶提后3:6

二、约翰的用法:ἁ.是一种状态或特性,即罪态,反于ἀλήθεια,因此ἁ. ἔχειν 指有约9:41 约15:24 约壹1:8 。μείζονα ἁ. ἔχειν 有更重的约19:11 ;(但有学者以之为意一)ἁ. μένει 还在, 约9:41 ;γεννᾶθαι ἐν ἁ. 生在罪孽中, 约9:34 ;反于ἐν ἁ. ἀποθανεῖν 死在中, 约8:21,24 。ἁ. ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν 在他并没有约壹3:5

三、保罗将罪「人格化」,有如一辖制的权势。罪入了世界, 罗5:12 ,罪作王, 罗5:21 罗6:14 ;一切都服在它底下, 加3:22 ;人作罪的奴仆, 罗6:6,17,20 ;人卖给罪, 罗7:14 或从罪里得了释放, 罗6:22 ;有它的律, 罗7:23 罗8:2 ;它活了(ἀνέζησεν) 罗7:9 或它死了, 罗7:8 ;须付工价,即死, 罗6:23 ,参 罗5:12 。住在人里头, 罗7:17,20 ,即在肉体中(参σάρξ-SG4561) 罗8:3 ;参 罗8:2 罗7:25 。所以身体是σῶμα τῆς ἁ. 身, 罗6:6 (参 西2:11 公认经文)。用作抽象事物的实名词:τὸν μὴ γνόντα ἁ. ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν(神)使那无罪的,替我们成为(即受制于死), 林后5:21 。此处ἁ.可指赎罪祭,如 利4:24 ,或指耶稣被视作世人之罪的代表与背负者。

四、希伯来书中(旧约同)罪用以指迷惑人,导致毁灭的能力,它的影响和作为只能用献祭来止息:ἀπάτῃ τῆς ἁ. 罪的迷惑, 来3:13 ;罪须用献祭来赎(ἱλάσκεθαι τὰς ἁ) 挽回祭 来2:17 )θυσίαι ὑπὲρ ἁ. 赎祭, 来5:1 。προσφορὰ περὶ ἁ. 为献祭, 来10:18 ;或只用 περὶ ἁ.( 利5:11 利7:37利10:6,8 ( 诗40:6 );参 彼前3:18 ;προσφέρειν περὶ ἁ. 献祭赎来5:3 ;参 来10:12 来13:11 。基督成了完全的赎罪祭, 来9:23 以下;συνείδησις ἁ. 觉得有来10:2 ;ἀνάμνησις ἁ. 叫人想起来,指赎之礼, 来10:3

五、特别的罪:ἁ. πρὸς θάνατον至于死的约壹5:16 (ἁμαράνω-SG264五);反于 οὐ πρὸς θάνατον 不至于死的, 约壹5:17
266 hamartia {ham-ar-tee'-ah}
from 264; TDNT - 1:267,44; n f
AV - sin 172, sinful 1, offense 1; 174
1) equivalent to 264
1a) to be without a share in
1b) to miss the mark
1c) to err, be mistaken
1d) to miss or wander from the path of uprightness and honour,
to do or go wrong
1e) to wander from the law of God, violate God's law, sin
2) that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the
divine law in thought or in act
3) collectively, the complex or aggregate of sins committed
either by a single person or by many

Transliterated: hamartia
Phonetic: ham-ar-tee'-ah

Text: from 264; a sin (properly abstract):

KJV -- offence, sin(-ful).


搜索(Search Strongs number: 266) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典