Strong's Number: 1939 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1939 epithumia {ep-ee-thoo-mee'-ah}
源于 1937; TDNT - 3:168,339; 阴性名词
AV - lust 31, concupiscence 3, desire 3, lust after 1; 38
1) 渴望, 向往
2) 贪欲 (被禁止或不得体的事)
其同义词, 见 5845
01939 ἐπιθυμία, ας, ἡ 名词
欲望渴求」。
一、一般希腊文中以中性意义居多,如αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐ.其他各种欲望,⊙ 可4:19 。ἐ. τῆς ψυξῆς你心所贪爱的,※ 启18:14

二、指好的意义:( 箴10:24 ἐ. δικαίου δεκτή 义人所愿的必蒙应允)。ἐπιθυμίαν ἔχειν εἴς τι对某事有渴望腓1:23 。ἐπιθυμίᾳ ἐπιθυμεῖν( 创31:30 )很愿意路22:15 (见ἐπιθυμέω -SG1937); ἐν πολλῇ ἐ.很切愿地,※ 帖前2:17

三、指坏的意义:渴求不好的事(尤其多为斯多亚学派所用), 罗7:7,8 雅1:14,15 彼后1:4 。ἐ. κακή恶西3:5 。或指性欲:πάθος ἐπιθυμίας 私帖前4:5 。ἐ. γυναικός妇人之欲( 但11:37 )。带παθήματα邪情, 加5:24 。它是恶行之一,见 彼前4:3 。ἐ. πολλαὶ ἀνόητοι许多无知有害的私欲提前6:9 ;νεωτερικαὶ ἐ.少年的私欲提后2:22 ;κατὰ τὰς ἰδίας ἐ.随从自己的情欲提后4:3 ;αἱ πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ἐ.和先前无知时的私欲同形状,※ 彼前1:14 。带所有格,表明所有者:ἐ. ἀνθρώπων人的情欲彼前4:2 ;τοῦ πατρὸς ὑμῶν你们父的私欲约8:44 ;或作性质(描述)所有格:ἐ. μιασμοῦ污秽的情欲彼后2:10 。ἐ. τῆς ἀπάτης迷惑人的私欲,⊙ 弗4:22 。ἐ. τῶν ἀσεβειῶν不敬虔的私欲犹1:18 。所有格亦可表示欲望的源头或所在,如ἐ. τῶν καρδιῶν心里的情欲罗1:24 。ἐ. τοῦ θνητοῦ σώματος身子的私欲罗6:12 。τῆς σαρκός肉体的, 弗2:3 约壹2:16 彼后2:18 。τῶν ὀφθαλμῶν眼目的, 约壹2:16 ;或指欲望通常所属的事物, 约壹2:17 ;σαρκικαὶ ἐ.肉体的私欲彼前2:11 ;κοσμικαὶ ἐ.世俗的情欲多2:12 ;εἰς ἐ.放纵私欲罗13:14 ;ποιεῖν τὰς ἐ.按著…私欲行事, 约8:44 。τελεῖν ἐ. σαρκός放纵肉体的情欲加5:16 ;ὑπακούειν ταῖς ἐ.顺从…私欲罗6:12 ;δουλεύειν ἐ.服事…私欲多3:3 。ἄγεσθαι ἐπιθυμίαις被…私欲引诱, 提后3:6 。πορεύεσθαι κατὰ τὰς ἐ.随从…私欲而行, 犹1:16,18 彼后3:3 ;或ἐν ἐπιθυμίαις 彼前4:3 。ἀναστρέφεθαι ἐν ταῖς ἐ.在…私欲里起居,※ 弗2:3 。*
1939 epithumia {ep-ee-thoo-mee'-ah}
from 1937; TDNT - 3:168,339; n f
AV - lust 31, concupiscence 3, desire 3, lust after 1; 38
1) desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust
For Synonyms See entry 5845

Transliterated: epithumia
Phonetic: ep-ee-thoo-mee'-ah

Text: from 1937; a longing (especially for what is forbidden):

KJV --concupiscence, desire, lust (after).



Found 37 references in the New Testament Bible
可4:19
[和合]后来有世上的思虑、钱财的迷惑,和别样的私欲;进来把道挤住了,就不能结实。
[KJV]And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
[和合+]后来2532有世上5127-0165的思虑3308、钱财0539的迷惑4149,和2532别样30624012私慾1939进来1531,把道3056挤住了4846,就1056不能结实0175
路22:15
[和合]耶稣对他们说:“我很愿意在受害以先和你们吃这逾越节的筵席。
[KJV]And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
[和合+]耶稣对4314他们08462036:我3165很愿意1939-1937在受害3958以先42533326你们521653155124逾越节的筵席3957
约8:44
[和合]你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲,你们偏要行。他从起初是杀人的,不守真理,因他心里没有真理,他说谎是出于自己,因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。
[KJV]Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
[和合+]你们52102075出于1537你们的父3962魔鬼12282532你们52163962的私慾1939你们偏要23094160。他15650575起初07462258杀人的0443253237562476真理0225,因3754他心0846172237562076真理02253752他说29805579是出于1537自己2398;因3754他本来是2076说谎的5583,也是2532说谎之人的父3962
罗1:24
[和合]所以 神任凭他们逞着心里的情欲行污秽的事,以致彼此玷辱自己的身体。
[KJV]Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:
[和合+]所以1352,神2316任凭3860他们0846逞着1722心里2588的情慾1939行污秽的0167事,以致彼此1438玷辱0818自己的0846身体4983
罗6:12
[和合]所以不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。
[KJV]Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
[和合+]所以3767,不要3361容罪02661722你们5216必死的2349身上4983作王0936,使1519你们顺从5219身子的私慾1939
罗7:7
[和合]这样,我们可说什么呢?律法是罪吗?断乎不是!只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说:“不可起贪心,”我就不知何为贪心。
[KJV]What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
[和合+]这样3767,我们可说2046甚么5101呢?律法3551是罪0266么?断乎不是3361-1096!只是023515081223律法3551,我就不37561097何为罪0266。非1508律法35513004不可3756起贪心1937,我就不37561492何为贪心1939
罗7:8
[和合]然而罪趁着机会,就借着诫命叫诸般的贪心在我里头发动;因为没有律法罪是死的。
[KJV]But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
[和合+]然而11610266趁着2983机会0874,就藉着1223诫命1785叫诸般的3956贪心1939在我1698里头1722发动2716;因为1063没有5565律法3551,罪0266是死的3498
罗13:14
[和合]
[KJV]
[和合+]总要0235披戴17462962耶稣2424基督5547,不336141601519肉体4561安排4307,去放纵私慾1939
加5:16
[和合]我说,你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
[KJV]This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
[和合+]我说3004,你们当顺着圣灵4151而行4043,就25323364放纵5055肉体4561的情慾1939了。
加5:24
[和合]凡属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲,同钉在十字架上了。
[KJV]And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
[和合+]3588属基督5547耶稣的人,是已经把肉体45614862肉体的邪情3804私慾1939同钉在十字架上了4717
弗2:3
[和合]我们从前也都在他们中间,放纵肉体的私欲,随着肉体和心中所喜好的去行,本为可怒之子,和别人一样。
[KJV]Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
[和合+]我们2249从前421825323956在他们3739中间1722,放纵0390肉体4561的私慾1939,随着4160肉体456125321271中所喜好2307的去行,本为2258-5449可怒3709之子5043,和2532别人3062一样5613
弗4:22
[和合]就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;
[KJV]That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
[和合+]就要脱去0659你们5209从前4387行为0391上的旧38200444,这3588旧人是因2596私慾1939的迷惑0539渐渐变坏5351的;
腓1:23
[和合]我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;
[KJV]For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
[和合+]我正在两1417难之间1537,情愿2192-1939离世03601511基督5547同在4862,因为这是好2908得无比的4183-3132
西3:5
[和合]所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。
[KJV]Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
[和合+]所以3767,要治死3499你们52161909地上1093的肢体3196,就如淫乱4202、污秽0167、邪情3806、恶25561939,和2532贪婪4124。贪婪就与拜偶象1495一样2076
帖前2:17
[和合]弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别;我们极力地想法子,很愿意见你们的面。
[KJV]But we, brethren, being taken from you for a short time in presence, not in heart, endeavoured the more abundantly to see your face with great desire.
[和合+]弟兄们0080,我们2249561025400575你们5216离别0642,是面目4383离别,心里2588却不3756离别;我们极力的4056想法子4704,很4183愿意19391492你们的52164383
帖前4:5
[和合]不放纵私欲的邪情,象那不认识 神的外邦人。
[KJV]Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
[和合+]3361放纵私慾1939的邪情38062532250935883361认识14922316的外邦人1484
提前6:9
[和合]但那些想要发财的人,就陷在迷惑,落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。
[KJV]But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.
[和合+]1161那些想要1014发财4147的人,就陷17061519迷惑3986、落在网罗38032532许多4183无知0453有害的0983私慾1939里,叫374804441036在败坏36392532灭亡06841519
提后2:22
[和合]你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。
[KJV]Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
[和合+]你要逃避5343少年的3512私慾1939,同3326那清25132588祷告19412962的人追求1377公义1343、信德4102、仁爱0026、和平1515
提后3:6
[和合]那偷进人家,牢笼无知妇女的,正是这等人。这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱,
[KJV]For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
[和合+]那偷进1744人家3614、牢笼0162无知妇女1133的,1063正是1526这等人5130。这些妇女担负4987罪恶0266,被各样的4164私慾1939引诱0071
提后4:3
[和合]因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,
[KJV]For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
[和合+]因为1063时候2540要到2071,人必厌烦纯正的5198道理1319,耳朵0189发痒2833,就0235随从2596自己的2398情慾1939,增添2002好些师傅1320
多2:12
[和合]教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
[KJV]Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
[和合+]教训3811我们2248除去0720不敬虔的心07632532世俗的2886情慾1939,在172235680165自守4996、公义1346、敬虔2153度日2198
多3:3
[和合]我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作“阴毒”)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
[KJV]For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
[和合+]我们2249从前421825322258无知0453、悖逆0545、受迷惑4105、服事1398各样4164私慾1939,和2532宴乐2237,常存恶毒2549(或作:阴毒)嫉妒5355的心,是可恨的4767,又是彼此0240相恨3404
雅1:14
[和合]但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。
[KJV]But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
[和合+]1161各人1538被试探3985,乃是被5259自己的2398私慾1939牵引1828诱惑1185的。
雅1:15
[和合]私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
[KJV]Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
[和合+]私慾19391534怀了胎4815,就生出5088罪来0266;罪02661161长成0658,就生出06162288来。
彼前1:14
[和合]你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。
[KJV]As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:
[和合+]你们既作5613顺命的5218儿女5043,就不要3361效法4964从前4386蒙昧无知0052的时候那放纵私慾1939的样子。
彼前2:11
[和合]亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲;这私欲是与灵魂争战的。
[KJV]Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
[和合+]亲爱的0027弟兄阿,你们是客旅3927,是寄居的3941。我劝3870你们要禁戒0567肉体的4559私慾1939;这3748私慾是与2596灵魂5590争战4754的。
彼前4:2
[和合]你们存这样的心,从今以后就可以不从人的情欲,只从 神的旨意在世度余下的光阴。
[KJV]That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
[和合+]你们存这样的心,从今以后就可以不从3371人的0444情慾1939,只从神2316的旨意23071722世度0980余下的1954光阴5550
彼前4:3
[和合]因为往日随从外邦人的心意行邪淫、恶欲、醉酒、荒宴、群饮,并可恶拜偶像的事,时候已经够了。
[KJV]For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
[和合+]因为1063往日3928-5550随从2716外邦人1484的心意23074198邪淫0766、恶慾1939、醉酒3632、荒宴2970、群饮4224,并2532可恶0111拜偶象1495的事,时候0979已经够了0713
彼后1:4
[和合]因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与 神的性情有分。
[KJV]Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
[和合+]12233739,他已将又宝贵50932532极大3176的应许1862赐给1433我们2254,叫2443我们既脱离066828891722从情慾19391722的败坏5356,就得1096与神的2304性情5449有分2844
彼后2:10
[和合]那些随肉身,纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。
[KJV]But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
[和合+]那些随3694肉身4561、纵污秽的3394情慾1939、轻慢2706主治之人2963的,更是如此3122。他们胆大5113任性0829,毁谤0987在尊位的1391,也不3756知惧怕5141
彼后2:18
[和合]他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。
[KJV]For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
[和合+]他们说5350虚妄3153矜夸的5246大话,用1722肉身的4561情慾1939和邪淫的事0766引诱1185那些刚纔3689脱离0668妄行0390-1722-4106的人。
彼后3:3
[和合]第一要紧的,该知道在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮说:
[KJV]Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
[和合+]第一4412要紧的,该知道1097190920782250必有2064好讥诮的人1703随从2596自己的2398私慾1939出来讥诮说3004
约壹2:16
[和合]因为凡世界上的事,就象肉体的情欲,眼目的情欲,并今生的骄傲,都不是从父来的,乃是从世界来的。
[KJV]For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
[和合+]因为37543956世界上的事2889,就象肉体的4561情慾1939,眼目的3788情慾1939,并2532今生的0979骄傲0212,都不是2076-375615373962来的,乃023520762076世界来的2889
约壹2:17
[和合]这世界和其上的情欲,都要过去,惟独遵行 神旨意的,是永远常存。
[KJV]And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
[和合+]这世界28892532其上的0846情慾1939都要过去3855,惟1161独遵行41602316旨意2307的,是永远1519-0165常存3306
犹1:16
[和合]这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。”
[KJV]These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
[和合+]这些人37781526私下议论1113,常发怨言的3202,随从2596自己的0846情慾1939而行4198,口中47502980夸大的话5246,为5484得便宜5622谄媚22964383
犹1:18
[和合]他们曾对你们说过,末世必有好讥诮的人随从自己不敬虔的私欲而行。
[KJV]How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
[和合+]他们曾对你们5213说过3004,末20785550必有2071好讥诮的人1703随从2596自己1438不敬虔的0763私慾1939而行4198
启18:14
[和合]“巴比伦哪!你所贪爱的果子离开了你;你一切的珍馐美味和华美的物件也从你中间毁灭,决不能再见了。”
[KJV]And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
[和合+]巴比伦哪,你4675所贪爱的1939果子3703离开了05654675;你一切的3956珍馐美味3045,和2532华美的物件2986也从05754675中间毁灭0565,决不能336437652147了。