Strong's Number: 3928 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3928 parerchomai {par-er'-khom-ahee}
源自 38442064; TDNT - 2:681,257; 动词
AV - 被动away 12, 被动10, 被动by 3, 被动over 1, transgress 1,
past 1, go 1, come forth 1, come 1; 31
1) 经过,路过(某人或某物)
2) (时间)过去不再
3) 消失,陨殁
4) 忽略,违背 ( 路11:42 路15:29 )
5) 略过不碰 ( 太26:39,42 可14:35 )
6) 经过(一个时代) ( 徒16:8 )
7) 来到 ( 路12:37 路17:7 徒24:7 )
03928 παρέρχομαι 动词
系关身型主动意;未παρελεύσομαι;2不定式παρῆλθον,令παρελθάτω 太26:39 ;完παρελήλυθα。
一、「过去走过」。
A. 字义:
1. 用于人:带直接受格-某人或某事物。指耶稣和门徒走过湖边-ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς要走过他们可6:48 。διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης 从那条路上太8:28 (与διά连用见 民20:17 书24:17 )。独立用法: 路18:37

2. 用于时间:「过去」。ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν 时候已经过了太14:15 。διὰ τὸ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι 已经过了禁食的节期, 徒27:9 。ὁ παρεληλυθὼς χρόνος 过去的时候, 彼前4:3

B. 喻意:
1. 「过去结束消失」。( 诗90:6 )用于人:ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται过去如草上的花, 雅1:10 。 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ 天地要过去太5:18 上; 太24:35 上; 可13:31 上; 路16:17 路21:33 上;参 彼后3:10 启21:1 公认经文。ἡ γενεὰ αὕτη这世代, 太24:34 可13:30 路21:32 。τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν旧事已过林后5:17 。过去,指失去力量成为无用诗148:6 斯10:3 下,τῶν λόγων τούτων· οὐδὲ παρῆλθεν ἀπ᾽ αὐτῶν λόγος 这话就是这些,不曾从他们中间废去,〔七十士〕)οἱ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν (或οὐ [μὴ] παρελεύσονται)我的话却不能废去太24:35 下; 可13:31 下; 路21:33 下。ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου律法的一点一划也不能废去太5:18 下。

2. 「越过违犯轻视不从」τί某事:( 申17:2 耶34:18路11:42 路15:29

3. 用于苦难或不幸:「过去」而不临到。带ἀπό τινος从某人-(与ἀπό连用参 代下9:2太26:39 可14:35 。独立用法: 太26:42

二、「穿过经过」。παρελθόντες τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα经过每西亚下到特罗亚, 徒16:8 (由于此意不易了解,而「经过」的意思又不妥,于是就产生διελθόντες的异文);参 徒17:15 异版。

三、「来到前来」。 路12:37 路17:7 徒24:7 公认经文。*
3928 parerchomai {par-er'-khom-ahee}
from 3844 and 2064; TDNT - 2:681,257; v
AV - pass away 12, pass 10, pass by 3, pass over 1, transgress 1,
past 1, go 1, come forth 1, come 1; 31
1) to go past, pass by
1a) of persons moving forward
1a1) to pass by
1b) of time
1b1) an act continuing for a time
1c) metaph.
1c1) to pass away, perish
1c2) to pass by (pass over), that is, to neglect, omit,
(transgress)
1c3) to be led by, to be carried past, be averted
2) to come near, come forward, arrive

Transliterated: parerchomai
Phonetic: par-er'-khom-ahee

Text: from 3844 and 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (caus.) avert:

KJV --come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.


搜索(Search Strongs number: 3928) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典