Strong's Number: 1531 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}
源自 15194198; TDNT - 6:578,915; 动词
AV - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17
1) 进入
01531 εἰσπορεύομαι 动词
不完εἰσεπορευόμην只用作关身。「进(入)」。
一、字义:带εἴς τι进入某事物-( 创23:10 出1:1 等) εἰς Καφαρναούμ 到了迦百农, 可1:21 ;进村庄, 可6:56 ;参 可11:2 ;进殿(参 出28:30 出30:20,21 ) 徒3:2 ;房子, 路22:10 徒18:4 异版;εἰς τ. βασιλείαν τοῦ θεοῦ 神的国, 路18:24 (见εἰσέρχομαι-SG1525 二A.)。引接关系子句-ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε 在你们进去的时候,你们将发现, 路19:30 。由一个子句陈述所去的地方-εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον他进了孩子所在的地方, 可5:40 。κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος各人的家, 徒8:3 。后接πρός τινα-( 创44:30 斯2:13,14 )某人处,见某人, 徒28:30 。独立用法:οἱ εἰσπορευόμενοι(参 亚8:10进来的人, 路8:16 路11:33 。ἦν μετ᾽ αὐτῶν εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος εἰς Ἰερουσαλήμ 他在耶路撒冷和他们出入来往, 徒9:28 。用于食物:εἰ. εἰς τὸ στόμα口, 太15:17 ;进入人身体里面, 可7:15,18,19 。

二、喻意:「进入到场出现」。独立用法,用于私欲, 可4:19 。*
1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}
from 1519 and 4198; TDNT - 6:578,915; v
AV - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17
1) to go into, enter
1a) of persons
1b) of things
1b1) to be carried into or put into
1b2) as food into a mouth
2) metaph. of affections entering the soul

Transliterated: eisporeuomai
Phonetic: ice-por-yoo'-om-ahee

Text: from 1519 and 4198; to enter (literally or figuratively):

KJV --come (enter) in, go into.


搜索(Search Strongs number: 1531) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典