Strong's Number: 2588 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2588 kardia {kar-dee'-ah}
基本字 kar (拉丁文, cor, "心") 的扩充型; TDNT - 3:605,415; 阴性名词
钦定本- heart 159, broken hearted + 4937 1; 160
1) 心
1a) 动物身体的器官;血液循环的中心, 因此被看做
是物质肉体生命的活动中心位置。
1b) 内在命的中心与源头。
1b1) 神与基督对人类内在生命的全然感知
1b2) 内在的感知
1b3) 意志与决心
1b4) 道德生命的决定
1b5) 情感, 愿望, 渴望
1b6) 爱
1b7) 性情
1b8) 神以及祂的能力居留之处
02588 καρδία, ας, ἡ 名词
一、「」,为身,灵,智的中心。
A. 肉体的中枢( 诗102:4 诗104:15 )ἐμπιπλῶν τροφῆς τὰς κ. 饮食饱足满喜乐, 徒14:17 。τρέφειν τὰς κ.骄养…雅5:5

B. 内在生命的中枢,操纵思想,意志,情感(无论是天然的人或是被救赎的人)。
1. 涵盖性的用法:指神或基督γινώσκειν τὰς καρδίας 知道人的(参 撒上16:7 代上28:9路16:15 ;δοκιμάζειν察验, 帖前2:4 ;ἐρευνᾶν鉴察, 罗8:27 启2:23 (νεφροὺς κ. καρδίας察验人,如 诗7:9 耶17:10 耶20:12 )。τὰ κρυπτὰ τῆς κ. 里的隐情, 林前14:25 。ὁ κρυπτὸς τῆς κ. ἄνθρωπος内心隐藏著的人,※ 彼前3:4 。ἐκ καρδίας从里,即诚心, 罗6:17 彼前1:22 。或ἀπὸ τῶν καρδιῶν( 赛59:13 哀3:33太18:35 。ἐκ καθαρᾶς καρδίας 从清洁的提前1:5 提后2:22 。ἐξ ὅλης τ. καρδίας全徒8:37 异版。πρόσωπον和καρδία外在和内在心态上的差别(参 撒上16:7 ἄνθρωπος ὄψεται εἰς πρόσωπον, ὁ δέ θεὸς ὄψεται εἰς καρδίαν人是看外貌,但神是看内心林后5:12 。同样的对比,προσώπῳ οὐ καρδίᾳ是面目的,不是里的, 帖前2:17 。是内在生命的中枢,与嘴唇相反,嘴唇只是表达内在的生命或否定内在的生命, 太15:8 可7:6 (皆参 赛29:13 ); 太15:18 罗10:8申30:14 ), 罗10:9,10 林后6:11

2. 思想,悟性的中枢,启发天然与属灵的器官( 王上10:2 伯12:3 伯17:4 )。在这方面,可译作心智林后4:6 弗1:18 彼后1:19 。τῇ κ. συνιέναι里明白, 太13:15 下; 徒28:27 下(皆参 赛6:10 )。νοεῖν τῇ κ.心智领悟,⊙ 约12:40 下。ἐν τῇ κ. κέγειν里说( 申8:17 申9:4 诗14:1 )。自言自语,即里盘算,却没有大声说出来, 太24:48 路12:45 罗10:6 启18:7 ;διαλογίζεσθαι议论说, 可2:6,8 路3:15 路5:22 。κ.是διαλογισμοί 的源头, 太15:19 可7:21 路2:35 申9:47 。διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ里起疑念, 路24:38 。ἀναβαίνει τι ἐπὶ τὴν καρδίαν τινός 意念进入人的,即他想起某事(见ἀναβαίνω-SG305二) 徒7:23 林前2:9 。διατηρεῖν ἐν τ. καρδίᾳ存在里, 路2:51 。συμβάλλειν反复思想, 路2:19 。ἐνθυμεῖσθαι心思, 太9:4 。也可形容无知的光景:ἡ ἀσύνετος κ.无知的罗1:21 ;βραδύς τῆ κ. 迟钝, 路24:25 。ἐπαχύνθη ἡ κ. τοῦ λαοῦ这百姓油蒙了太13:15 上; 徒28:27 上(皆参 赛6:10 )。πωροῦν τήν κ.硬了约12:40 ;κ. πεπωρωμένη愚顽, 可6:52 可8:17 ;ἡ πώρωσις τῆς κ.刚硬, 可3:5 弗4:18 。ἀπατῶαν καρδίαν ἑαυτοῦ欺哄自己的雅1:26 ;参 罗16:18 。κάλυμμα ἐπὶ τὴν κ. κεῖται帕子在上, 林后3:15 。κ.是思想的中枢,也是疑惑的出处,διακρίνεσθαι ἐν τῇ κ.里疑惑, 可11:23 。神开启人的徒16:14

3. 指意志与决定:ἔκαστος καθὼς προῄρηται τῇ κ.各人要随本所酌定的, 林后9:7 。θέτε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν当立定心意(见 撒上21:13路21:14 ;参 徒5:4 。πρόθεσις τ. καρδίας心中的定志,※ 徒11:23 。βάλλειν εἰς τὴν κ. ἵνα 把意念放在人的里, 约13:2 。或διδόναι εἰς τ. κ.( 尼7:5 )后接不定词, 启17:17 ,或πληροῦν τὴν κ. 后接不定词, 徒5:3 。参 林前4:5 林前7:37 来3:8诗95:8 )等。神的律法刻在人的心里, 罗2:15 林后3:2,3 来8:10耶31:33 )。

4. 指道德上的决定,生命,恶性和美德:ἁγνίζειν τὰς κ.要清洁你们的雅4:8 ;καθαρίζειν τὰς κ.洁净了他们的徒15:9 ;καθαρὸς τῇ κ. 清的人( 诗24:4太5:8 。ῥεραντισμένοι τὰς κ. ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς 中天良的亏欠已经洒去, 来10:22 。κ. ἄμεμπτος无可责备, 帖前3:13 ἀμετανόητος不悔改的, 罗2:5 。κ. πονηρὰ ἀπιστίας不信的恶来3:12 。γεγυμνασμένην πλεονεξίας 习于贪婪的,※ 彼后2:14 。参 路21:34 徒8:21,22 。περιτομὴ καρδίας里的割礼(参 耶9:25 结44:7,9 ) 罗2:29徒7:51

5. 指情感,意愿,欲念:ἐπιθυμίαι τῶν κ.里的欲念, 罗1:24太5:28太6:21 太12:34 路12:34 路24:32 (见καίω-SG2545一B.); 雅3:14 雅5:8 。指喜乐: ηὐφράνθη ἡ κ.里欢喜, 徒2:26诗16:9 )。χαρήσεται ἡ κ. 你们的就喜乐, 约16:22 。指忧愁: ἡ λύπη πεπλήρωκε τὴν κ.忧愁竟充满了你们的,※ 约16:6 。ἡ κ. ταράσσεται里…忧愁( 伯37:1 诗143:4 ), 约14:1,27 ;ὁδύνη τῇ κ.里伤痛, 罗9:2 。συνοχὴς καρδίας 心里的困苦, 林后2:4 ;διεπρίοντο ταῖς κ.如刀割,※ 徒7:54 ;κατανυγῆναι τὴν κ.里被扎,※ 徒2:37 ;συνθρύπτειν τὴν κ.使我碎, 徒21:13 。παρακαλεῖν τὰς κ.安慰你们的弗6:22 西4:8 。指盼望( 诗112:7 )。用于辨别是非,类似良心撒上24:6 撒下24:10约壹3:20,21 。用于意愿:εὐδοκία τῆς κ.(见εὐδοκία-SG2107三)心所愿的, 罗10:1 。指对神渴慕的心:προσέρχεσθαι μετὰ ἀληθινῆς κ.(参赛38:3)用诚实的亲近神,⊙ 来10:22 。参相反的态度, 徒7:39 。或指神的心意:ἀνὴρ κατὰ τὴν κ. (τοῦ θεοῦ)合神的心意,即遵照神对他的意愿, 徒13:22 (参 撒上13:14 )。

6. 特别与爱有关:ἀγαπᾶν τινα ἐξ ὅλης τ. καρδίας要尽爱神, 可12:30,33 路10:27 (参 申6:5 )。ἐν ὅλῃ τ. καρδίᾳ尽太22:37 ;εἶναι ἐν τῇ κ.他们在我们里, 林后7:3 ;ἔχειν τινὰ ἐν τῇ κ.把某人放在上, 腓1:7

7. 用于性情:ἁπλότης (τ.) καρδίας诚实的弗6:5 西3:22 。κ. καὶ ψυχὴ μία一心一意, 徒4:32申11:18 撒上2:35 王下23:3 )。πραῢς καὶ ταπεινὸς τῇ κ.里柔和谦卑, 太11:29

8. 人的心是属天权能者和属天存在体之住所:指圣灵, 罗5:5 林后1:22 加4:6 ;主, 弗3:17

二、喻意:,含有内在中心之意思( 结27:4,25 拿2:4 诗46:2 )τῆς γῆς地, 太12:40
2588 kardia {kar-dee'-ah}
prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart"); TDNT - 3:605,415; n f
AV - heart 159, broken hearted + 4937 1; 160
1) the heart
1a) that organ in the animal body which is the centre of the
circulation of the blood, and hence was regarded as the seat
of physical life
1b) denotes the centre of all physical and spiritual life
2a) the vigour and sense of physical life
2b) the centre and seat of spiritual life
2b1) the soul or mind, as it is the fountain and seat of the
thoughts, passions, desires, appetites, affections,
purposes, endeavours
2b2) of the understanding, the faculty and seat of the
intelligence
2b3) of the will and character
2b4) of the soul so far as it is affected and stirred in a
bad way or good, or of the soul as the seat of the
sensibilities, affections, emotions, desires,
appetites, passions
1c) of the middle or central or inmost part of anything, even
though inanimate

Transliterated: kardia
Phonetic: kar-dee'-ah

Text: prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:

KJV --(+ broken-)heart(-ed).


搜索(Search Strongs number: 2588) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典