B. 「
丢」。带τινί τι向某人
丢某物:
太15:26
可7:27 。τὶ ἔμπροσθέν τινος
丢在某物前,
太7:6 。τὶ ἀπό τινος(自某人)
丢掉,
太5:29,30
太18:8,9 。带τὶ ἔκ τινος 从某人
丢出某物:ὕδωρ ἐκ τοῦ στόματος ὀπίσω τινός 在某人身后从口中
吐出水来,
启12:15,16 ;指无用的盐,
太5:13
路14:35 ;指
丢掉腐臭的鱼,
太13:48 。喻意-爱
除去惧怕,
约壹4:18 。ἐβλήθη ἔξω(不定式强调结局之确定性)他
被丢在外面,即被拒绝交通,
约15:6 。带τί ἐπί τινα 丢某物往某人:向某人
扔石头,
约8:7,59 ;
撒尘土在头上,
启18:19 。τὶ εἴς τι
扬起尘土到空气中,
徒22:23 (异版为εἰς τ. οὐρανόν 到天空);在湖里
撒网,
太4:18
约21:6 ;参
约21:7 ;鱼钩,
太17:27 (参
赛19:8 )。被动-被投到海里,湖里,
太13:47
可9:42 ;βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν
被投到海里,
太21:21
可11:23 ;
丢在火里,
太3:10
可9:22
路3:9
约15:6 ;入地狱,
太5:29
路18:9 下;进炉里,
太6:30
太13:42,50 (参
但3:21 );
路12:28 。
启8:7,8
启12:4,9,13
启14:19
启18:21
启19:20
启20:3,10,14,15 ;
下在监里,
太18:30
启2:10 。
卧在病床,
启2:22 。被动:βεβλημένος「
躺下」-ἐπὶ κλίνης β.
躺在床上,
太9:2 ;参
可7:30 。被动独立用法:
躺在病床上,
太8:6,14 。ἐβέβλητο πρός τὸν πυλῶνα
被放在门口,
路16:20 。β. ἑαυτὸν κάτω
跳下去,
太4:6
路4:9 。