5159 נַחֲלָה nachalah {nakh-al-aw'}源自 05157 (取其惯用意义); TWOT - 1342a; 阴性名词AV - inheritance 192, heritage 27, inherit 2, possession 1; 222 1) 财产, 产业, 基业, 地业 1a) 产业 1a1) 耶和华赐给以色列的迦南 1a2) 支派的分地 1a3) 国家是人民的产业 ( 诗111:6 ), 国王的产业 ( 诗2:8 ) 1a4) 神以以色列为祂的产业 1a5) 利未人的产业 1b) 业分, 分 1b1) 神所分派的 1b2) 所选择的 1c) 基业, 业分 |
05159 <音译>nachalah <词类>名、阴 <字义>继承之物、祖传物、产业、继承之财产或分得之产业 <字源>来自SH5157 <神出>1342a 创31:14 <译词>产业118 业43 地业34 为业5 地3 以色列1 基业1 报1 子民1 所捐的1 所遗留的1 本业1 为业之地1 产1 关涉1 涉1 所得…之地1 所得…的地1 地…业1(218) <解释> 单阴נַחֲלָה 民18:23 ;נַחֲלָת 诗16:6 。单阴附属形נַחֲלַת 书13:23 。单阴1单词尾נַחֲלָתִי 得4:6 。单阴2复阳词尾נַחֲלַתְכֶם 诗105:11 。复阴נְחָלוֹת 赛49:8 ;נְחָלֹת 书19:51 。 一、产业: 1. 耶和华赐给以色列的迦南地,נַחֲלַת יִשְׂרָאֵל以色列得为业, 士20:6 ;雅各的产业, 赛58:14 ;特别指神所赐的那美地, 申4:21 申15:5 申19:10 申20:16 申21:23 申24:4 申25:19 申26:1 ;以色列所承受产业的, 耶12:14 。 2. 支派的分地。给我们为业, 民16:14 民36:2 书14:3 书17:4,14 书19:49 申29:8 书11:23 书14:13 书17:6 民26:53,56 民34:2 士18:1 结47:22 。 4. 利未人不可拥有产业, 民18:23,24 申10:9 申12:12 。利未人的产业就是耶和华, 民18:20 申10:9 民18:2 书13:14,33 。十分之一, 民18:21,24,26 。 二、业分、分。 三、基业、业分。在我们父亲的家里还有产业, 创31:14 民27:7,8,9,10,11 伯42:15 。祖宗所遗留的产业, 民36:3,8 王上21:3,4 箴19:14 。成了他儿子的产业, 结46:16 。 |
05159 nachalah {nakh-al-aw'} from 05157 (in its usual sense); TWOT - 1342a; n f AV - inheritance 192, heritage 27, inherit 2, possession 1; 222 1) possession, property, inheritance, heritage 1a) property 1b) portion, share 1c) inheritance, portion |
Text: from 5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion:
KJV --heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.