Strong's Number: 2089 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2089 eti {et'-ee}
可能和 02094 的意义相近; 副词
钦定本 - yet 52, more 34, any more 5, still 4, further 4, longer 3,
misc 15; 117
1) 有关持续: 尚未, 仍然
1a) (肯定) 继续
1b) (否定) 尚未
2) 有关数量
2a) 剩余的
2b) 另外, 附加地
02089 ἔτι 副词
然而仍然」。
一、指时间。
A. 在正面叙述中,指现在的状况继续下去:「仍然」。
1. 指现在的状况: 路14:32 来11:4 。ἔ. σαρκικοί ἐστε 你们是属肉体的, 林前3:3 ;ἔ. ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις你们在罪里, 林前15:17 。εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον若仍旧讨人的喜欢, 加1:10 加5:11 上。

2. 指过去的状况,带不完成式: ἔ. ἐν τῇ ὀσφύϊ ἦν 他在…腰肾里(即还未出生) 来7:10 ;参 来11:30 。常带现在分词以取代不完成式:ἔ. αὐτοῦ λαλοῦντος他在说话的时候(参 伯1:16,17,18 ) 太12:46 太17:5 太26:47 可5:35 上; 可14:43 路8:49 徒10:44 。εἶπεν ἔτι ζῶν 他活著的时候曾说, 太27:63 。 ἔ. προσερχομένου αὐτοῦ 他来的时候, 路9:42 。ἔ. αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος相离远, 路15:20 。σκοτίας ἔ. οὔσης 天黑的时候, 约20:1 。ἔ. ὢν πρὸς ὑμᾶς我在你们那里的时候, 帖后2:5 ;参 路24:6,41,44 徒9:1 罗5:6,8 来9:8

3. 指未来的状况:πλησθήσεται ἔ. ἐκ κοιλίας 出母腹就…充满, 路1:15 。(ἔ. ἐκ κοι. 赛48:8 ;参 赛43:13 )。καὶ ἔ. ῥύσεται要救我们, 林后1:10

B. 在反面叙述中:
1. οὐδὲ ἔ. νῦν就是如今还是不能, 林前3:2 (见νῦν-SG3568 一C.)。
2. 表明某事正停止,已停止,或应停止。不再路16:2 ;参 太5:13 路20:36 启12:8 等;οὐ μὴ ἔ.你不能来8:12 来10:17 (皆见 耶31:34 ); 启18:21,22, 23 。在加重语气的问句中亦类似:τί ἔ. σκύλλεις τ. διδάσκαλον;何必劳动先生呢?即不要劳动先生了, 可5:35 下。参考何必用见证人呢? 太26:65 可14:63 路22:71罗6:2
C. 指未来到的时候:ἔ. (χρόνον) μικρόν有不多的时候, 约7:33 约12:35 约13:33 约14:19 来10:37 。 ἔ. τετράμηνός ἐστιν καί 有四个月, 约4:35

二、非时间性的意义:
A. 指留下来的或剩余的事物:ἔ. ἕνα εἶχεν υἱόν 有一位…儿子,※ 可12:6 。τί ἔ. ὑστερῶ缺少什么? 太19:20 ;参 路18:22 约16:12 启9:12

B. 指加在已有者之上的:「又加上还又此外」。 ἔ. ἕνα ἢ δύο另外…两个人, 太18:16 。ἔ. δέ甚至,⊙ 来11:36 。ἔ. δὲ καί并且( 尼9:18徒2:26诗16:9 )。ἔ. τε καί甚至,⊙ 路14:26 徒21:28 。ἔ. ἄνω ἔ. κάτω上去,下来, 太20:28 异版。ἔ. ἅπαξ再一次, 来12:26,27 ( 该2:6 )。带比较级ἔ. μᾶλλον多而多, 腓1:9 ;περισσότερον ἔ.更加,⊙ 来7:15

C. 在逻辑推论的疑问句中:τίς ἔ. χρεία;何需要? 来7:11 。τί ἔ. μέμφεται;他为什么指责人呢? 罗9:19 ;参 罗3:7 加5:11 下。
2089 eti {et'-ee}
perhaps akin to 2094;; adv
AV - yet 52, more 34, any more 5, still 4, further 4, longer 3,
misc 15; 117
1) yet, still
1a) of time
1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a
different state of things exists or has begun to exist
1a2) of a thing which continues at present
1a2a) even, now
1a3) with negatives
1a3a) no longer, no more
1b) of degree and increase
1b1) even, yet
1b2) besides, more, further

Transliterated: eti
Phonetic: et'-ee

Text: perhaps akin to 2094; "yet," still (of time or degree):

KJV --after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.


搜索(Search Strongs number: 2089) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典