2590 karpos {kar-pos'} 可能源自 726 的字根; TDNT - 3:614,416; 阳性名词 AV - fruit 66; 66 1) 水果, 果子 1a) 植物的 1b) 人类, 亦即其子孙, 后裔 2) 利益, 好处, 收获 |
02590 καρπός, οῦ, ὁ 名词 「果实」。 一、字义: A. 树所结的果实, 太12:33 太21:19 可11:14 路6:44 路13:6,7 。葡萄树所结的果实, 太21:34 可12:2 路20:10 林前9:7 。指农作物, 提后2:6 雅5:7 ;συνάγειν τοὺς κ.( 利25:3 )收藏出产, 路12:17 ;参 约4:36 ;ὅταν παραδοῖ ὁ κ.当农作物成熟时,⊙ 可4:29 。 βλαστάνειν τὸν κ. 生出土产, 雅5:18 (βλαστάνω-SG985 一)。ποιεῖν κ.(=עָשָׂה פְרִי)结果( 创1:11,12 王下19:30 结17:23 ) 太3:10 (见δένδρον-SG1186); 太7:17 以下; 太13:26 路3:9 路6:43 路8:8 路13:9 启22:2 上。或διδόναι(=נָתַּן פְּרִי; 利26:20 申11:17 诗1:3 亚8:12 ) 太13:8 可4:7,8 。φέρειν( 珥2:22 何9:16 ) 太7:18 约12:24 约15:2,4 。ἀποδιδόναι结出( 利26:4 ) 启22:2 下,参 来12:11 。给人当纳的果实, 太21:41 。 二、喻意,用于心智与心灵的领域,原意有时相当明显,有时较弱。 A. 「结果,后果,产品」。κ. τοῦ πνεύματος 圣灵所结的果子, 加5:22 。τοῦ φωτός 光明, 弗5:9 ;κ. πολύν φέρειν多结果子, 约15:5,8,16 。κ. δικαιοσύνης仁义的果子( 摩6:12 箴11:30 箴13:2 ) 腓1:11 雅3:18 。κ. εἰρηνικὸς δικαιοσύνης平安的果子就是义, 来12:11 。行动举止产生出来的行为:ἀπὸ τῶν καρπῶν τινος ἐπιγνώσκειν τινά凭行为来鉴定人,正如凭果实可鉴定-树, 太7:16,20 。ποιεῖν τοὺς καρποὺς αὐτῆς(=τῆς βασιλείας τ. θεοῦ)为神的国结果子的, 太21:43 。ποιεῖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας结出与悔改相称的果子来,※ 太3:8 ;在平行经文中的复数形式, 路3:8 中与原意有差距:καρποί=ἔργα(参 箴10:16 )。καρποὶ ἀγαθοί美善的果子, 雅3:17 。指在罪中生活和在义中生活不同的结果, 罗6:21,22 。指收集的所得, 罗15:28 。 B. 「利益,获利」。κ. ἔργου工作的效果,※ 腓1:22 。οὐ δόμα, ἀλλά τὸν καρπόν不是餽送,是益处(因腓立比信徒慷慨的捐献而果实多加给他们自己) 腓4:17 ;κ. ἔχειν得些果子, 罗1:13 。 |
2590 karpos {kar-pos'} probably from the base of 726; TDNT - 3:614,416; n m AV - fruit 66; 66 1) fruit 1a) the fruit of the trees, vines, of the fields 1b) the fruit of one's loins, i.e. his progeny, his posterity 2) that which originates or comes from something, an effect, result 2a) work, act, deed 2b) advantage, profit, utility 2c) praises, which are presented to God as a thank offering 2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal (as into a granary), is used in fig. discourse of those who by their labours have fitted souls to obtain eternal life |
Text: probably from the base of 726; fruit (as plucked), literally or figuratively:
KJV --fruit.