Strong's Number: 4405 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4405 מִלָּה millah {mil-law'}

源自 04448 (很像是源于 milleh) {mil-leh'}; TWOT - 1201a; 阴性名词
钦定本 - word 23, speech 6, say 2, speaking 2, answer + 7725 1, byword 1,
matter 1, speak 1, talking 1; 38
1) 话语,言语,言谈
04405
<音译>millah
<词类>名、阴
<字义>话语、言语、说话
<字源>来自SH4448
<神出>1201a  撒下23:2
<译词>言语23 话7 言2 笑谈1 话语1 说1 说话1 辩1 (37)
<解释>
单阴מִלָּה 诗139:4 伯30:9 。单阴1单词尾מִלָּתִי 伯13:17 。单阴3单阳词尾מִלָּתוֹ 撒下23:2 。复阴מִלִּים 伯6:26 ;מִלִּין 伯4:2 。复阴1单词尾מִלָּי 伯19:23 。复阴2单阳词尾מִלֶּיךָ 伯4:4 。复阴2单阳词尾מִלֶּיךָ 箴23:9 。复阴3复阳词尾מִלֵּיהֶם 诗19:4

1. 话语。מִלָּה בִּלְשׁוֺנִי舌头上的诗139:4 。מִלָּתוֹ עַל-לְשׁוֹנִי在我口中撒下23:2 。לְשֵׂכֶל מִלֶּיךָ你智慧的言语箴23:9

2. 比喻用法:他的言语传到地极诗19:4 ;其它有三十多次出现在约伯记。单数:话语言语伯13:17 诗21:2 诗24:25 诗29:22 ;=וָאֱהִי לָהֶם לְמִלָּה以我为笑谈伯30:9 。复数: 伯4:4 诗6:26 诗8:10 诗12:11 诗15:3 诗16:4 诗19:2,23 诗32:11,14 诗33:1,8 诗34:2,3,16 诗36:2,4 。神的话, 伯23:5

04405 millah {mil-law'}
from 04448 (as if from milleh) {mil-leh'}; TWOT - 1201a; n f
AV - word 23, speech 6, say 2, speaking 2, answer + 07725 1, byword 1,
matter 1, speak 1, talking 1; 38
1) word, speech, utterance

Transliterated: millah
Phonetic: mil-law'

Text: from 4448 (plural masculine as if from milleh {mil-leh'}; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic:

KJV --+ answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.



Found 38 references in the Old Testament Bible
撒下23:2
[和合]“耶和华的灵借着我说,他的话在我口中。
[KJV]The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue.
[和合+]耶和华3068的灵7307藉着我说1696:他的话4405在我口3956中。
伯4:2
[和合]“人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢?
[KJV]If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
[和合+]人若想5254与你说话1697,你就厌烦3811么?但谁能3201忍住6113不说4405呢?
伯4:4
[和合]你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。
[KJV]Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
[和合+]你的言语4405曾扶助6965那将要跌倒3782的人;你又使软弱3766的膝1290稳固0553
伯6:26
[和合]绝望人的讲论,既然如风,你们还想要驳正言语吗?
[KJV]Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?
[和合+]绝望人2976的讲论0561既然如风7307,你们还想要2803驳正3198言语4405么?
伯8:10
[和合]他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢?
[KJV]Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
[和合+]他们岂不指教3384你,告诉0559你,从心3820里发出3318言语4405来呢?
伯12:11
[和合]耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?
[KJV]Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
[和合+]耳朵0241岂不试验0974言语4405,正如上膛24412938食物0400么?
伯13:17
[和合]你们要细听我的言语,使我所辩论的,入你们的耳中。
[KJV]Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
[和合+]你们要细80858085我的言语4405,使我所辩论0262的入你们的耳中0241
伯15:3
[和合]他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢?
[KJV]Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
[和合+]他岂可用无益的55321697和无济于事的3276言语4405理论3198呢?
伯15:13
[和合]使你的灵反对 神,也任你的口发这言语。
[KJV]That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
[和合+]使7725你的灵7307反对 神0430,也任你的口63103318这言语4405
伯16:4
[和合]我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
[KJV]I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
[和合+]我也能说1696你们那样的话;你们若3863处在3426我的境遇,我也会联络2266言语4405攻击你们,又能向1119你们摇51287218
伯18:2
[和合]“你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
[KJV]How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
[和合+]你寻索7760-7078言语4405要到5704几时呢?你可以揣摩思想0995,然后0310我们就说话1696
伯19:2
[和合]“你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢?
[KJV]How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
[和合+]你们搅扰3013我的心5315,用言语4405压碎1792我要到几时呢?
伯19:23
[和合]“惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上;
[KJV]Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
[和合+]惟愿5414我的言语4405现在0645写上3789,都记录在2710书上5612
伯21:2
[和合]“你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。
[KJV]Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
[和合+]你们要细80858085我的言语4405,就算是你们安慰8575我。
伯23:5
[和合]我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。
[KJV]I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
[和合+]我必知道3045他回答6030我的言语4405,明白0995他向我所说的话0559
伯24:25
[和合]
[KJV]
[和合+]若不是0645这样,谁能證实7760我是说谎的3576,将我的言语4405驳为7760虚空0408呢?
伯26:4
[和合]你向谁发出言语来?谁的灵从你而出?
[KJV]To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
[和合+]你向谁发出5046言语4405来?谁的灵5397从你而出3318
伯29:9
[和合]王子都停止说话,用手捂口;
[KJV]The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
[和合+]王子8269都停止6113说话4405,用77603709摀口6310
伯29:22
[和合]我说话之后,他们就不再说;我的言语象雨露滴在他们身上。
[KJV]After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
[和合+]我说话1697之后0310,他们就不再8138说;我的言语4405象雨露滴在5197他们身上。
伯30:9
[和合]“现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。
[KJV]And now am I their song, yea, I am their byword.
[和合+]现在这些人以我为歌曲5058,以我为笑谈4405
伯32:11
[和合]“你们查究所要说的话。那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,
[KJV]Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
[和合+]你们查究2713所要说的话4405;那时我等候3176你们的话1697,侧耳0238听你们的辩论8394
伯32:14
[和合]约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。
[KJV]Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
[和合+]约伯没有向我争辩6186-4405;我也不用你们的话0561回答7725他。
伯32:15
[和合]“他们惊奇不再回答,一言不发。
[KJV]They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
[和合+]他们惊奇2865不再回答6030,一言4405不发6275
伯32:18
[和合]因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。
[KJV]For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
[和合+]因为我的言语44054390怀;我里面的09907307激动6693我。
伯33:1
[和合]“约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。
[KJV]Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
[和合+]约伯0347啊,请听8085我的话4405,留心听0238我一切的言语1697
伯33:8
[和合]“你所说的我听见了,也听见你的言语,说:
[KJV]Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
[和合+]你所说的0559,我听见了0241,也听见8085你的言44056963,说:
伯33:32
[和合]你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。
[KJV]If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
[和合+]你若有3426话说4405,就可以回答7725我;你只管说1696,因我愿2654以你为是6663
伯34:2
[和合]“你们智慧人,要听我的话;有知识的人,要留心听我说。
[KJV]Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
[和合+]你们智慧人2450要听8085我的话4405;有知识的人3045要留心听0238我说。
伯34:3
[和合]因为耳朵试验话语,好象上膛尝食物。
[KJV]For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
[和合+]因为耳朵0241试验0974话语4405,好象上膛24412938食物0398
伯34:16
[和合]“你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。
[KJV]If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
[和合+]你若明理0998,就当听8085我的话,留心听0238我言语4405的声音6963
伯35:4
[和合]我要回答你和在你这里的朋友。
[KJV]I will answer thee, and thy companions with thee.
[和合+]我要回答7725-4405你和在你这里的朋友7453
伯35:16
[和合]
[KJV]
[和合+]所以约伯034764756310说虚妄的1892话,多发35271097知识1847的言语4405
伯36:2
[和合]“你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。
[KJV]Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
[和合+]你再容3803我片时2191,我就指示2331你,因我还有话为神04334405
伯36:4
[和合]我的言语真不虚谎,有知识全备的与你同在。
[KJV]For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
[和合+]我的言语44050551不虚谎8267;有知识1844全备的8549与你同在。
伯38:2
[和合]“谁用无知的言语,使我的旨意暗昧不明?
[KJV]Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
[和合+]谁用无知的1847言语4405使我的旨意6098暗昧不明2821
诗19:4
[和合]他的量带通遍天下,他的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕。
[KJV]Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
[和合+]他的量带6957通遍3318天下0776,他的言语4405传到地83987097。神在其间为太阳8121安设7760帐幕0168
诗139:4
[和合]耶和华啊!我舌头上的话,你没有一句不知道的。
[KJV]For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
[和合+]耶和华3068啊,我舌头3956上的话4405,你没有一句不知道3045的。
箴23:9
[和合]你不要说话给愚昧人听,因他必藐视你智慧的言语。
[KJV]Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
[和合+]你不要说话1696给愚昧人3684听,因他必藐视0936你智慧7922的言语4405