0168 אֹהֶל 'ohel {o:'-hel}源自 0166; TWOT - 32a; 阳性名词钦定本 - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) 帐篷 1a) 游牧部落人的帐篷, 象征旷野生活, 短暂 1b) 住处, 住宅, 住所 1c) 会幕: 耶和华的神圣帐篷 |
00168 <音译>'ohel <词类>名、阳 <字义>帐棚、居住 <字源>来自SH167 <神出>32a 创4:20 <译词>幕157 帐棚112 帐幕29 家17 罩棚13 会幕8 圈1(337) <解释> 单阳אֹהֶל 创4:20 。附属形אֹהֶל 出28:43 。冠הַ +单阳+指示方向的הָאֹהֱלָה,הָ 创18:6 。单阳1单词尾אָהֳלִי 伯29:4 。单阳2复阳词尾אָהֳלֵיכֶם 申1:27 。单阳2单阳词尾אָהָלְךָ 诗61:4 。单阳3单阳词尾אָהֳלֹה 创9:21 。复阳אֹהָלִים 创13:5 。复阳附属形אָהֳלֵי 民16:26 。复阳1单词尾אֹהָלַי 耶4:20 。复阳2单阳词尾אֹהָלֶיךָ 民24:5 。复阳2复阳词尾אָהֳלֵיכֶם 书22:8 。复阳3单阳词尾אֹהָלָיו 撒上13:2 。复阳3复阳词尾אָהֳלֵיהֶם 民16:27 。 一、游牧民族的帐棚,象征旷野生活短暂。 歌1:5 耶6:3 耶49:29 。אֹהֶל יֹשֵׁב住处, 创4:20 耶25:27 。饲养的,群畜的圈, 代下14:15 。军人的, 撒上17:54 耶37:10 。取悦妃嫔的宫殿平顶上, 撒下16:22 。 二、住处、居所。你的帐棚, 诗91:10 。לְאֹהָלֶךָ家, 士19:9 诗132:3 。דָּוִד בְּאֹהֶל有大卫宝座的, 赛16:5 。锡安百姓的, 哀2:4 耶30:18 玛2:12 亚12:7 。恶人的, 伯8:22 诗84:10 。正直人的, 箴14:11 。受贿赂之人的, 伯15:34 。义人的, 诗118:15 。以东人的, 诗83:6 。基达的, 诗120:5 。古珊的, 哈3:7 。 三、会幕:用于敬拜神的神圣帐棚,神与摩西或祂的百姓会面的地方。摩西所支搭的帐棚,离百姓营地有相当的距离,他称它为会幕,神在那里与他面对面说话, 出33:7-11 民12:5,10 申31:14,15 。法柜的帐幕, 民9:15 民18:2 。 出39:32 提到「帐幕就是会幕」,「帐幕מִשְׁכָּן」SH4908和「会幕מוֹעֵד אֹהֶל」SH4150+SH168,把这两个词复合在一起,到了 出40:2,6 和 出40:29 就是直接用三个原文「אֹהֶל מִשְׁכַּן מוֹעֵד」组合的片语来指会幕。帐幕和罩棚הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל, 民3:25 。就是帐幕、它的罩棚אָהֳל֖וֹאֶֽת־ הַמִּשְׁכָּןאֶת־, 出35:11 。 |
0168 'ohel {o'-hel} from 0166; TWOT - 32a; n m AV - tabernacle(s) 198, tent(s) 141, dwelling 2, place(s) 2, covering 1, home 1; 345 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) |
Text: from 166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):
KJV --covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.