Strong's Number: 8394 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8394 tabuwn {taw-boon'} 和(阴性) t@buwnah {teb-oo-naw'} 或

towbunah {to-boo-naw'}
源自 0995; TWOT - 239c; 阳性名词
AV - understanding 38, discretion 1, reasons 1, misc 3; 43
1) 理解, 智能
1a) 理解的表现
1a1) 技能
1b) 理解的能力
1b1) 智能, 理解, 洞察力
1c) 知识的目的
1d) 教师 (拟人化)
08394 tabuwn {taw-boon'} and (fem.) t@buwnah {teb-oo-naw'} or
towbunah {to-boo-naw'}
from 0995; TWOT - 239c; n m
AV - understanding 38, discretion 1, reasons 1, misc 3; 43
1) understanding, intelligence
1a) the act of understanding
1a1) skill
1b) the faculty of understanding
1b1) intelligence, understanding, insight
1c) the object of knowledge
1d) teacher (personification)

Transliterated: tabuwn
Phonetic: taw-boon'

Text: and (feminine) tbuwnah {teb-oo-naw'}; or towbunah {to-boo-naw'}; from 995; intelligence; by implication, an argument; by extension, caprice:

KJV --discretion, reason, skilfulness, understanding, wisdom.



Found 42 references in the Old Testament Bible
出31:3
[和合]我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工,
[KJV]And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
[和合+]我也以我的灵7307充满了4390他,使他有智慧2451,有聪明8394,有知识1847,能做各样的工4399
出35:31
[和合]又以 神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能作各样的工;
[KJV]And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
[和合+]又以 神0430的灵7307充满了4390他,使他有智慧2451、聪明8394、知识1847,能做各样的工4399
出36:1
[和合]比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明,叫他知道作圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的作工。
[KJV]Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.
[和合+]比撒列1212和亚何利亚伯0171,并一切心里3820有智慧2450的,就是蒙耶和华30685414智慧2451聪明8394、叫他知道30456213圣所6944各样使用5656之工4399的,都要照耶和华3068所吩咐的6680做工6213
申32:28
[和合]“因为以色列民毫无计谋,心中没有聪明。
[KJV]For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
[和合+]因为以色列民1471毫无0006计谋6098,心中没有聪明8394
王上4:29
[和合]神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
[KJV]And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
[和合+]0430赐给5414所罗门801039667235的智慧2451聪明8394和广大7341的心3820,如同海32202344不可测量。
王上7:14
[和合]他是拿弗他利支派中一个寡妇的儿子,他父亲是推罗人,作铜匠的。户兰满有智慧、聪明、技能,善于各样铜作。他来到所罗门王那里,作王一切所要作的。
[KJV]He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.
[和合+]他是拿弗他利5321支派中4294一个寡妇0802-0490的儿子1121,他父亲0001是推罗68760376,作铜5178匠的2790。户兰满4390有智慧2451、聪明8394、技能1847,善于6213各样铜51784399。他来0935到所罗门80104428那里,做6213王一切所要做的4399
伯12:12
[和合]“年老的有智慧;寿高的有知识。
[KJV]With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
[和合+]年老的3453有智慧2451;寿高的0753-3117有知识8394
伯12:13
[和合]在 神有智慧和能力;他有谋略和知识。
[KJV]With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
[和合+]在神有智慧2451和能力1369;他有谋略6098和知识8394
伯26:12
[和合]他以能力搅动大海(“搅动”或作“平静”),他借知识打伤拉哈伯。
[KJV]He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
[和合+]他以能力3581搅动7280(或译:平静)大海3220;他藉知识8394-8394打伤4272拉哈伯7293
伯32:11
[和合]“你们查究所要说的话。那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,
[KJV]Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
[和合+]你们查究2713所要说的话4405;那时我等候3176你们的话1697,侧耳0238听你们的辩论8394
诗49:3
[和合]我口要说智慧的言语,我心要想通达的道理。
[KJV]My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
[和合+]我口6310要说1696智慧2454的言语;我心3820要想1900通达的道理8394
诗78:72
[和合]
[KJV]
[和合+]于是,他按心3824中的纯正8537牧养7462他们,用手3709中的巧妙8394引导5148他们。
诗136:5
[和合]称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
[KJV]To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
[和合+]称谢那用智慧839483948064的,因他的慈爱2617永远长存5769
诗147:5
[和合]我们的主为大,最有能力;他的智慧无法测度。
[KJV]Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
[和合+]我们的主0113为大1419,最7227有能力3581;他的智慧8394无法测度4557
箴2:2
[和合]侧耳听智慧,专心求聪明;
[KJV]So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
[和合+]71810241听智慧2451,专心5186-3820求聪明8394
箴2:3
[和合]呼求明哲,扬声求聪明;
[KJV]Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
[和合+]呼求7121明哲0998,扬54146963求聪明8394
箴2:6
[和合]因为耶和华赐人智慧。知识和聪明,都由他口而出。
[KJV]For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
[和合+]因为,耶和华30685414人智慧2451;知识1847和聪明8394都由他口6310而出。
箴2:11
[和合]谋略必护卫你;聪明必保守你。
[KJV]Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
[和合+]谋略4209必护卫8104你;聪明8394必保守你5341
箴3:13
[和合]得智慧,得聪明的,这人便为有福。
[KJV]Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
[和合+]4672智慧2451,得6329聪明8394的,这人0120便为有福0835
箴3:19
[和合]耶和华以智慧立地,以聪明定天;
[KJV]The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
[和合+]耶和华3068以智慧245132450776,以聪明839435598064
箴5:1
[和合]我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词;
[KJV]My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:
[和合+]我儿1121,要留心7181我智慧2451的话语,侧51860241听我聪明的言词8394
箴8:1
[和合]智慧岂不呼叫?聪明岂不发声?
[KJV]Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
[和合+]智慧2451岂不呼叫7121?聪明8394岂不发54146963
箴10:23
[和合]愚妄人以行恶为戏耍;明哲人却以智慧为乐。
[KJV]It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
[和合+]愚妄人3684以行62132154为戏耍7814;明哲83940376却以智慧2451为乐。
箴11:12
[和合]藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
[KJV]He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
[和合+]藐视0936邻舍7453的,毫无2638智慧3820;明哲83940376却静默不言2790
箴14:29
[和合]不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
[KJV]He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
[和合+]不轻易0750发怒0639的,大7227有聪明8394;性情7307暴躁7116的,大显7311愚妄0200
箴15:21
[和合]无知的人,以愚妄为乐;聪明的人,按正直而行。
[KJV]Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
[和合+]无知0200的人以愚妄为乐8057;聪明8394的人0376按正直3474而行3212
箴17:27
[和合]寡少言语的有知识;性情温良的有聪明。
[KJV]He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
[和合+]寡少2820言语0561的,有3045知识1847;性情7307温良3368-7119的,有聪明8394
箴18:2
[和合]愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
[KJV]A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
[和合+]愚昧人3684不喜爱2654明哲8394,只喜爱显露1540心意3820
箴19:8
[和合]得着智慧的,爱惜生命;保守聪明的,必得好处。
[KJV]He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
[和合+]得着7069智慧3820的,爱惜0157生命5315;保守8104聪明8394的,必得4672好处2896
箴20:5
[和合]人心怀藏谋略,好象深水,惟明哲人才能汲引出来。
[KJV]Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
[和合+]03763820怀藏谋略6098,好象深60134325,惟明哲83940376纔能汲引1802出来。
箴21:30
[和合]没有人能以智慧、聪明、谋略敌挡耶和华。
[KJV]There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
[和合+]没有人能以智慧2451、聪明8394、谋略6098敌挡耶和华3068
箴24:3
[和合]房屋因智慧建造,又因聪明立稳;
[KJV]Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
[和合+]房屋1004因智慧2451建造1129,又因聪明8394立稳3559
箴28:16
[和合]无知的君多行暴虐;以贪财为可恨的,必年长日久。
[KJV]The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
[和合+]26388394的君5057多行8394暴虐4642;以贪财1215为可恨的4642,必年长07483117久。
赛40:14
[和合]他与谁商议,谁教导他,谁将公平的路指示他,又将知识教训他,将通达的道指教他呢?
[KJV]With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
[和合+]他与谁商议3289,谁教导他0995,谁将公平4941的路0734指示他3925,又将知识1847教训他3925,将通达8394的道1870指教他3045呢?
赛40:28
[和合]你岂不曾知道吗?你岂不曾听见吗?永在的 神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。
[KJV]Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
[和合+]你岂不曾知道3045么?你岂不曾听见8085么?永在5769的 神0430耶和华3068,创造125407767098的主,并不疲乏3286,也不困倦3021;他的智慧2714无法测度8394
赛44:19
[和合]谁心里也不醒悟,也没有知识,没有聪明,能说:“我曾拿一分在火中烧了,在炭火上烤过饼,我也烤过肉吃。这剩下的,我岂要作可憎的物吗?我岂可向木橔子叩拜呢?”
[KJV]And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
[和合+]谁心3820里也不醒悟7725,也没有知识1847,没有聪明8394,能说0559:我曾拿一分2677在火07841119烧了8313,在炭火1513上烤过06443899;我也烤过674013200398。这剩下的3499,我岂要作6213可憎的物8441吗?我岂可向木6086墩子0944叩拜5456呢?
耶10:12
[和合]耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
[KJV]He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.
[和合+]耶和华3068用能力3581创造6213大地0776,用智慧2451建立3559世界8398,用聪明8394鋪张5186穹苍8064
耶51:15
[和合]耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
[KJV]He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heaven by his understanding.
[和合+]耶和华3068用能力3581创造6213大地0776,用智慧2451建立3559世界8398,用聪明8394鋪张5186穹苍8064
结28:4
[和合]你靠自己的智慧聪明得了金银财宝,收入库中。
[KJV]With thy wisdom and with thine understanding thou hast gotten thee riches, and hast gotten gold and silver into thy treasures:
[和合+]你靠自己的智慧2451聪明8394得了621320913701-2428财宝0214,收入库中。
何13:2
[和合]现今他们罪上加罪,用银子为自己铸造偶像,就是照自己的聪明制造,都是匠人的工作。有人论说,献祭的人可以向牛犊亲嘴。
[KJV]And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.
[和合+]现今他们罪2398上加3254罪,用银子3701为自己铸造6213偶象4541,就是照自己的聪明8394制造,都是匠人2796的工作4639。有人论说0559,献祭的20760120可以向牛犊5695亲嘴5401
俄1:7
[和合]与你结盟的,都送你上路,直到交界;与你和好的,欺骗你,且胜过你;与你一同吃饭的,设下网罗陷害你;在你心里毫无聪明。
[KJV]All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; that they eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
[和合+]与你结盟1285的都送你上路7971,直到交界1366;与你和好7965的欺骗你5377,且胜过3201你;与你一同吃饭的3899设下7760网罗4204陷害你;在你心里毫无聪明8394
俄1:8
[和合]耶和华说:到那日,我岂不从以东除灭智慧人;从以扫山除灭聪明人。
[KJV]Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
[和合+]耶和华30685002:到那日3117,我岂不从以东0123除灭0006智慧人2450?从以扫62152022除灭聪明人8394