4405 מִלָּה millah {mil-law'}源自 04448 (很像是源于 milleh) {mil-leh'}; TWOT - 1201a; 阴性名词 钦定本 - word 23, speech 6, say 2, speaking 2, answer + 7725 1, byword 1, matter 1, speak 1, talking 1; 38 1) 话语,言语,言谈 |
04405 <音译>millah <词类>名、阴 <字义>话语、言语、说话 <字源>来自SH4448 <神出>1201a 撒下23:2 <译词>言语23 话7 言2 笑谈1 话语1 说1 说话1 辩1 (37) <解释>
单阴מִלָּה 诗139:4 伯30:9 。单阴1单词尾מִלָּתִי 伯13:17 。单阴3单阳词尾מִלָּתוֹ 撒下23:2 。复阴מִלִּים 伯6:26 ;מִלִּין 伯4:2 。复阴1单词尾מִלָּי 伯19:23 。复阴2单阳词尾מִלֶּיךָ 伯4:4 。复阴2单阳词尾מִלֶּיךָ 箴23:9 。复阴3复阳词尾מִלֵּיהֶם 诗19:4 。
1. 话语。מִלָּה בִּלְשׁוֺנִי 舌头上的话, 诗139:4 。מִלָּתוֹ עַל-לְשׁוֹנִי 话在我口中, 撒下23:2 。לְשֵׂכֶל מִלֶּיךָ 你智慧的言语, 箴23:9 。
2. 比喻用法: 他的言语传到地极, 诗19:4 ;其它有三十多次出现在约伯记。单数: 话语、 言语。 伯13:17 诗21:2 诗24:25 诗29:22 ;=וָאֱהִי לָהֶם לְמִלָּה 以我为笑谈, 伯30:9 。复数: 伯4:4 诗6:26 诗8:10 诗12:11 诗15:3 诗16:4 诗19:2,23 诗32:11,14 诗33:1,8 诗34:2,3,16 诗36:2,4 。神的话, 伯23:5 。
|
04405 millah {mil-law'} from 04448 (as if from milleh) {mil-leh'}; TWOT - 1201a; n f AV - word 23, speech 6, say 2, speaking 2, answer + 07725 1, byword 1, matter 1, speak 1, talking 1; 38 1) word, speech, utterance |
撒下23:2 | [和合] | “耶和华的灵借着我说,他的话在我口中。 | [KJV] | The Spirit of the LORD spake by me, and his word was in my tongue. | [和合+] | 耶和华3068的灵7307藉着我说1696:他的话4405在我口3956中。 |
|
伯4:2 | [和合] | “人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢? | [KJV] | If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? | [和合+] | 人若想5254与你说话1697,你就厌烦3811么?但谁能3201忍住6113不说4405呢? |
|
伯4:4 | [和合] | 你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。 | [KJV] | Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees. | [和合+] | 你的言语4405曾扶助6965那将要跌倒3782的人;你又使软弱3766的膝1290稳固0553。 |
|
伯6:26 | [和合] | 绝望人的讲论,既然如风,你们还想要驳正言语吗? | [KJV] | Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? | [和合+] | 绝望人2976的讲论0561既然如风7307,你们还想要2803驳正3198言语4405么? |
|
伯8:10 | [和合] | 他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢? | [KJV] | Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? | [和合+] | 他们岂不指教3384你,告诉0559你,从心3820里发出3318言语4405来呢? |
|
伯12:11 | [和合] | 耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗? | [KJV] | Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat? | [和合+] | 耳朵0241岂不试验0974言语4405,正如上膛2441尝2938食物0400么? |
|
伯13:17 | [和合] | 你们要细听我的言语,使我所辩论的,入你们的耳中。 | [KJV] | Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. | [和合+] | 你们要细8085听8085我的言语4405,使我所辩论0262的入你们的耳中0241。 |
|
伯15:3 | [和合] | 他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢? | [KJV] | Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? | [和合+] | 他岂可用无益的5532话1697和无济于事的3276言语4405理论3198呢? |
|
伯15:13 | [和合] | 使你的灵反对 神,也任你的口发这言语。 | [KJV] | That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? | [和合+] | 使7725你的灵7307反对 神0430,也任你的口6310发3318这言语4405? |
|
伯16:4 | [和合] | 我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。 | [KJV] | I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. | [和合+] | 我也能说1696你们那样的话;你们若3863处在3426我的境遇,我也会联络2266言语4405攻击你们,又能向1119你们摇5128头7218。 |
|
伯18:2 | [和合] | “你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。 | [KJV] | How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak. | [和合+] | 你寻索7760-7078言语4405要到5704几时呢?你可以揣摩思想0995,然后0310我们就说话1696。 |
|
伯19:2 | [和合] | “你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢? | [KJV] | How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? | [和合+] | 你们搅扰3013我的心5315,用言语4405压碎1792我要到几时呢? |
|
伯19:23 | [和合] | “惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上; | [KJV] | Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! | [和合+] | 惟愿5414我的言语4405现在0645写上3789,都记录在2710书上5612; |
|
伯21:2 | [和合] | “你们要细听我的言语,就算是你们安慰我。 | [KJV] | Hear diligently my speech, and let this be your consolations. | [和合+] | 你们要细8085听8085我的言语4405,就算是你们安慰8575我。 |
|
伯23:5 | [和合] | 我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。 | [KJV] | I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me. | [和合+] | 我必知道3045他回答6030我的言语4405,明白0995他向我所说的话0559。 |
|
伯24:25 | |
伯26:4 | [和合] | 你向谁发出言语来?谁的灵从你而出? | [KJV] | To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? | [和合+] | 你向谁发出5046言语4405来?谁的灵5397从你而出3318? |
|
伯29:9 | [和合] | 王子都停止说话,用手捂口; | [KJV] | The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. | [和合+] | 王子8269都停止6113说话4405,用7760手3709摀口6310; |
|
伯29:22 | [和合] | 我说话之后,他们就不再说;我的言语象雨露滴在他们身上。 | [KJV] | After my words they spake not again; and my speech dropped upon them. | [和合+] | 我说话1697之后0310,他们就不再8138说;我的言语4405象雨露滴在5197他们身上。 |
|
伯30:9 | [和合] | “现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。 | [KJV] | And now am I their song, yea, I am their byword. | [和合+] | 现在这些人以我为歌曲5058,以我为笑谈4405。 |
|
伯32:11 | [和合] | “你们查究所要说的话。那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论, | [KJV] | Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. | [和合+] | 你们查究2713所要说的话4405;那时我等候3176你们的话1697,侧耳0238听你们的辩论8394, |
|
伯32:14 | [和合] | 约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。 | [KJV] | Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches. | [和合+] | 约伯没有向我争辩6186-4405;我也不用你们的话0561回答7725他。 |
|
伯32:15 | [和合] | “他们惊奇不再回答,一言不发。 | [KJV] | They were amazed, they answered no more: they left off speaking. | [和合+] | 他们惊奇2865不再回答6030,一言4405不发6275。 |
|
伯32:18 | [和合] | 因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。 | [KJV] | For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. | [和合+] | 因为我的言语4405满4390怀;我里面的0990灵7307激动6693我。 |
|
伯33:1 | [和合] | “约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。 | [KJV] | Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words. | [和合+] | 约伯0347啊,请听8085我的话4405,留心听0238我一切的言语1697。 |
|
伯33:8 | [和合] | “你所说的我听见了,也听见你的言语,说: | [KJV] | Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying, | [和合+] | 你所说的0559,我听见了0241,也听见8085你的言4405语6963,说: |
|
伯33:32 | [和合] | 你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。 | [KJV] | If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. | [和合+] | 你若有3426话说4405,就可以回答7725我;你只管说1696,因我愿2654以你为是6663。 |
|
伯34:2 | [和合] | “你们智慧人,要听我的话;有知识的人,要留心听我说。 | [KJV] | Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge. | [和合+] | 你们智慧人2450要听8085我的话4405;有知识的人3045要留心听0238我说。 |
|
伯34:3 | [和合] | 因为耳朵试验话语,好象上膛尝食物。 | [KJV] | For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat. | [和合+] | 因为耳朵0241试验0974话语4405,好象上膛2441尝2938食物0398。 |
|
伯34:16 | [和合] | “你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。 | [KJV] | If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words. | [和合+] | 你若明理0998,就当听8085我的话,留心听0238我言语4405的声音6963。 |
|
伯35:4 | [和合] | 我要回答你和在你这里的朋友。 | [KJV] | I will answer thee, and thy companions with thee. | [和合+] | 我要回答7725-4405你和在你这里的朋友7453。 |
|
伯35:16 | |
伯36:2 | [和合] | “你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。 | [KJV] | Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf. | [和合+] | 你再容3803我片时2191,我就指示2331你,因我还有话为神0433说4405。 |
|
伯36:4 | [和合] | 我的言语真不虚谎,有知识全备的与你同在。 | [KJV] | For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee. | [和合+] | 我的言语4405真0551不虚谎8267;有知识1844全备的8549与你同在。 |
|
伯38:2 | [和合] | “谁用无知的言语,使我的旨意暗昧不明? | [KJV] | Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge? | [和合+] | 谁用无知的1847言语4405使我的旨意6098暗昧不明2821, |
|
诗19:4 | [和合] | 他的量带通遍天下,他的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕。 | [KJV] | Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, | [和合+] | 他的量带6957通遍3318天下0776,他的言语4405传到地8398极7097。神在其间为太阳8121安设7760帐幕0168; |
|
诗139:4 | [和合] | 耶和华啊!我舌头上的话,你没有一句不知道的。 | [KJV] | For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether. | [和合+] | 耶和华3068啊,我舌头3956上的话4405,你没有一句不知道3045的。 |
|
箴23:9 | [和合] | 你不要说话给愚昧人听,因他必藐视你智慧的言语。 | [KJV] | Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words. | [和合+] | 你不要说话1696给愚昧人3684听,因他必藐视0936你智慧7922的言语4405。 |
|