Strong's Number: 2029 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2029 הָרָה harah {haw-raw'}

字根型; TWOT - 515; 动词
钦定本 - conceive 38, woman with child 2, with child 2, again 1, bare 1,
progenitors 1; 43
1) 怀胎, 怀孕, 怀著, 身怀六甲
1a) (Qal)
1a1) 怀胎, 怀孕
1a2) (比喻用法) 焦急失望的等候 ( 赛26:18 ),
徒劳的计划 ( 赛33:11 ), 心怀歹念 ( 诗7:14 伯15:35 赛59:4 )
1b) (Pual) 怀胎 ( 伯3:3 )
1c) (Poel) 构想, 发明, 策划 ( 赛59:13 )
02029
<音译>harah
<词类>动
<字义>怀孕
<字源>一原形字根
<神出>515  创4:1
<译词>怀孕24 怀8 怀了孕5 怀了胎1 怀…孕1 祖先1 有孕1 有了孕1 生1 (43)
<解释>
一、Qal
完成式-连续式3单阳וְהָרָה 诗7:14 。3单阴הָרָתָה 创16:4,5 。连续式2单阴וְהָרִית 士13:3 。1单הָרִיתִי 民11:12 。1复הָרִינוּ 赛26:18

未完成式-叙述式3单阴וַתַּהַר 创4:1 。3复阴וַתַּהֲרֶיןָ 创19:36 。2复阳תַּהֲרוּ 赛33:11

不定词-独立型הָרֹה 伯15:35 ;הָרוֹ 赛59:4 。主动分词-单阴1单词尾הוֹרָתִי 歌3:4 。单阴3复阳词尾הוֹרָתָם 何2:5

1 怀胎怀孕创16:4,4,5 何19:36 何25:21 何38:18 撒下11:5 。常用片语:וַתַּהַר וַתֵּלֶד怀孕生子创4:1,17 撒下21:2 撒下29:32,33,34,35 撒下30:5,7,17,19 撒下38:3,4 出2:2 撒上1:20 撒上2:21 王下4:17 代上7:23 赛8:3 何:1:3,6,8 。

2. 比喻用法:焦急失望的等候;我们也曾怀孕赛26:18 。徒劳的计划,你们要怀的是糠秕赛33:11 。 心怀歹念,怀的是毒害诗7:14 伯15:35 赛59:4

二、Pual完成式-怀胎。单阳הֹרָה 伯3:3 怀了男胎

三、Poel不定词-构想发明策划。独立形הֹרוֹ 赛59:13 怀谎言

02029 harah {haw-raw'}
a primitive root; TWOT - 515; v
AV - conceive 38, woman with child 2, with child 2, again 1, bare 1,
progenitors 1; 43
1) to conceive, become pregnant, bear, be with child, be conceived,
progenitor
1a) (Qal) to conceive, become pregnant
1b) (Pual) to be conceived
1c) (Poel) to conceive, contrive, devise

Transliterated: harah
Phonetic: haw-raw'

Text: a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively):

KJV -been, be with child, conceive, progenitor.



Found 42 references in the Old Testament Bible
创4:1
[和合]有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐(就是“得”的意思),便说:“耶和华使我得了一个男子。”
[KJV]And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
[和合+]有一日,那人01200853他妻子0802夏娃2332同房3045,夏娃就怀孕2029,生了3205-0853该隐7014(就是得的意思),便说0559:耶和华3068使我得了7069一个男子0376
创4:17
[和合]该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名,将那城叫作以诺。
[KJV]And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
[和合+]该隐7014与妻子0802同房3045,他妻子就怀孕2029,生了3205以诺2585。该隐建造了1129一座城5892,就按着他儿子1121的名8034将那城5892叫作7121以诺2585
创16:4
[和合]亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕;她见自己有孕,就小看她的主母。
[KJV]And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
[和合+]亚伯兰与夏甲1904同房0935,夏甲就怀了孕2029;他见7200自己有孕2029,就小看7043他的主母1404
创16:5
[和合]撒莱对亚伯兰说:“我因你受屈,我将我的使女放在你怀中,她见自己有了孕就小看我,愿耶和华在你我中间判断。”
[KJV]And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
[和合+]撒莱8297对亚伯兰00870559:我因你受屈2555。我将5414我的使女8198放在你怀2436中,他见7200自己有了孕2029,就小看7043我。愿耶和华3068在你我中间判断8199
创19:36
[和合]这样,罗得的两个女儿,都从她父亲怀了孕。
[KJV]Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
[和合+]这样,罗得3876的两8147个女儿1323都从他父亲0001怀了孕2029
创21:2
[和合]当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到 神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
[KJV]For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
[和合+]当亚伯拉罕年老2208的时候,撒拉8283怀了孕2029;到 神0430所说1696的日期4150,就给亚伯拉罕00853205了一个儿子1121
创25:21
[和合]以撒因他妻子不生育,就为她祈求耶和华;耶和华应允他的祈求,他的妻子利百加就怀了孕。
[KJV]And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
[和合+]以撒33275227他妻子0802不生育6135,就为他祈求6279耶和华3068;耶和华3068应允他的祈求6279,他的妻子0802利百加7259就怀了孕2029
创29:32
[和合]利亚怀孕生子,就给他起名叫流便(就是“有儿子”的意思),因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。”
[KJV]And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
[和合+]利亚3812怀孕202932051121,就给他起名80347121流便7205(就是有儿子的意思),因而35880559:耶和华3068看见7200我的苦情6040,如今3588我的丈夫0376必爱0157我。
创29:33
[和合]她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅(就是“听见”的意思)。
[KJV]And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
[和合+]他又怀孕202932051121,就说0559:耶和华3068因为听见8085我失宠8130,所以又赐5414给我这个儿子,于是给他起名80347121西缅8095(就是听见的意思)。
创29:34
[和合]她又怀孕生子,起名叫利未(就是“联合”的意思),说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。”
[KJV]And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
[和合+]他又怀孕202932051121,起名80347121利未3878(就是联合的意思),说0559:我给丈夫0376生了3205叁个7969儿子1121,他必与我联合3867
创29:35
[和合]
[KJV]
[和合+]他又怀孕202932051121,说0559:这回6471我要赞美3034耶和华3068,因此给他起名80347121犹大3063(就是赞美的意思)。这纔停5975了生育3205
创30:5
[和合]辟拉就怀孕,给雅各生了一个儿子。
[KJV]And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
[和合+]辟拉1090就怀孕2029,给雅各32903205了一个儿子1121
创30:7
[和合]拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
[KJV]And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
[和合+]拉结7354的使女8198辟拉1090又怀孕2029,给雅各32903205了第二个8145儿子1121
创30:17
[和合]神应允了利亚,她就怀孕,给雅各生了第五个儿子。
[KJV]And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
[和合+]0430应允8085了利亚3812,他就怀孕2029,给雅各32903205了第五个2549儿子1121
创30:19
[和合]利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
[KJV]And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
[和合+]利亚3812又怀孕2029,给雅各32903205了第六个8345儿子1121
创30:23
[和合]拉结怀孕生子,说:“ 神除去了我的羞耻。”
[KJV]And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
[和合+]拉结怀孕202932051121,说0559: 神0430除去0622了我的羞耻2781
创38:3
[和合]她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
[KJV]And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
[和合+]他就怀孕2029生了3205儿子1121,犹大给他起名803471216147
创38:4
[和合]她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
[KJV]And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
[和合+]他又怀孕2029生了3205儿子1121,母亲给他起名80347121俄南0209
创38:18
[和合]他说:“我给你什么当头呢?”他玛说:“你的印,你的带子和你手里的杖。”犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
[KJV]And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
[和合+]他说0559:我给5414你甚么0834当头6162呢?他玛说0559:你的印2368、你的带子6616,和你手里3027的杖4294。犹大就给了5414他,与他同寝0935,他就从犹大怀了孕2029
创49:26
[和合]你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界,这些福必降在约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。
[KJV]The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
[和合+]你父亲0001所祝的福1293,胜过1396我祖先2029所祝的福1293,如永世5769的山13898379,至极的边界;这些福必降在约瑟3130的头7218上,临到那与弟兄0251迥别5139之人的顶6936上。
出2:2
[和合]那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月。
[KJV]And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
[和合+]那女人0802怀孕2029,生3205一个儿子1121,见7200他俊美2896,就藏6845了他叁7969个月3391
民11:12
[和合]这百姓岂是我怀的胎,岂是我生下来的呢?你竟对我说:‘把他们抱在怀里,如养育之父抱吃奶的孩子,直抱到你起誓应许给他们祖宗的地去。’
[KJV]Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
[和合+]这百姓5971岂是我怀的胎2029,岂是我生下来的3205呢?你竟对我说0559:把他们抱在5375怀里2436,如养育之父05395375吃奶的孩子3243,直抱到你起誓应许7650给他们祖宗0001的地0127去。
士13:3
[和合]耶和华的使者向那妇人显现,对她说:“向来你不怀孕,不生育,如今你必怀孕生一个儿子。
[KJV]And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
[和合+]耶和华3068的使者4397向那妇人0802显现7200,对他说0559:向来你不怀孕6135,不生育3205,如今你必怀孕20293205一个儿子1121
撒上1:20
[和合]哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:“这是我从耶和华那里求来的。”
[KJV]Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD.
[和合+]哈拿2584就怀孕2029。日期3117满足8622,生了3205一个儿子1121,给他起71218034叫撒母耳8050,说:这是我从耶和华3068那里求7592来的。
撒上2:21
[和合]耶和华眷顾哈拿,她就怀孕生了三个儿子,两个女儿。那孩子撒母耳,在耶和华面前渐渐长大。
[KJV]And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
[和合+]耶和华3068眷顾6485哈拿2584,他就怀孕2029生了3205叁个7969儿子1121,两个8147女儿1323。那孩子5288撒母耳8050在耶和华3068面前5973渐渐长大1431
撒下11:5
[和合]于是她怀了孕,打发人去告诉大卫说:“我怀了孕。”
[KJV]And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
[和合+]于是他0802怀了孕2029,打发人7971去告诉5046大卫17320559:我怀了孕2030
王下4:17
[和合]妇人果然怀孕,到了那时候,生了一个儿子,正如以利沙所说的。
[KJV]And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha had said unto her, according to the time of life.
[和合+]妇人0802果然怀孕2029,到了那时候4150,生了3205一个儿子1121,正如以利沙0477所说的1696
代上4:17
[和合]-
[KJV]And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
[和合+]以斯拉5834的儿子1121是益帖3500、米列4778、以弗6081、雅伦3210。米列47783947法老6547女儿1323比提雅1332为妻,生2029米利暗4813、沙买8060,和以实提摩0851之祖0001益巴3431。米列又娶犹大女子3057为妻0802,生3205基多1446之祖0001雅列3382,梭哥7755之祖0001希伯2268,和撒挪亚2182之祖0001耶古铁3354
代上7:23
[和合]以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
[KJV]And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
[和合+]以法莲与妻0802同房0935,他妻就怀孕2029生了3205一子1121,以法莲因为家里1004遭祸7451,就给这儿子起71218034叫比利亚1283
伯3:3
[和合]说:“愿我生的那日和说怀了男胎的那夜,都灭没。
[KJV]Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
[和合+]愿我生3205的那日3117和说0559怀了2029男胎1397的那夜3915都灭没0006
伯15:35
[和合]
[KJV]
[和合+]他们所怀的2029是毒害5999,所生的3205是罪孽0205;心里0990所预备的3559是诡诈4820
诗7:14
[和合]试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
[KJV]Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
[和合+]试看恶人因奸恶2254而劬劳0205,所怀2029的是毒害5999,所生3205的是虚假8267
歌3:4
[和合]我刚离开他们,就遇见我心所爱的。我拉住他,不容他走,领他入我母家,到怀我者的内室。
[KJV]It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.
[和合+]我刚4592离开5674他们就遇见4672我心5315所爱的0157。我拉住他0270,不容他走7503,领他0935入我母05171004,到怀我者2029的内室2315
赛8:3
[和合]我以赛亚与妻子(原文作“女先知”)同室;她怀孕生子,耶和华就对我说:“给他起名叫玛黑珥沙拉勒哈施罢斯。
[KJV]And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
[和合+]我―以赛亚与妻子(原文是女先知5031)同室;他怀孕202932051121,耶和华3068就对我说0559:给他起名80347121玛黑珥沙拉勒哈施罢斯4122
赛26:18
[和合]我们也曾怀孕疼痛,所产的竟象风一样。我们在地上未曾行什么拯救的事,世上的居民也未曾败落。
[KJV]We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
[和合+]我们也曾怀孕2029疼痛2342,所产的3205竟象36447307一样。我们在地上0776未曾行6213甚么拯救3444的事;世上8398的居民3427也未曾1077败落5307
赛33:11
[和合]你们要怀的是糠秕;要生的是碎秸,你们的气就是吞灭自己的火。
[KJV]Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
[和合+]你们要怀2029的是糠秕2842,要生3205的是碎秸7179;你们的气7307就是吞灭0398自己的火0784
赛59:4
[和合]无一人按公义告状,无一人凭诚实辨白;都倚靠虚妄,说谎言。所怀的是毒害;所生的是罪孽。
[KJV]None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
[和合+]无一人按公义6664告状7121,无一人凭诚实0530辨白8199;都倚靠0982虚妄8414,说1696谎言7723。所怀的2029是毒害5999;所生的3205是罪孽0205
赛59:13
[和合]就是悖逆不认识耶和华,转去不跟从我们的 神,说欺压和叛逆的话,心怀谎言,随即说出。
[KJV]In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
[和合+]就是悖逆6586、不认识3584耶和华3068,转去5253不跟从0310我们的 神0430,说1696欺压6233和叛逆5627的话,心3820怀202982671697,随即说出1897
何1:3
[和合]于是何西阿去娶了滴拉音的女儿歌篾。这妇人怀孕,给他生了一个儿子。
[KJV]So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
[和合+]于是,何西阿去3212娶了3947滴拉音1691的女儿1323歌篾1586。这妇人怀孕2029,给他生了3205一个儿子1121
何1:6
[和合]歌篾又怀孕生了一个女儿,耶和华对何西阿说:“给她起名叫罗路哈玛(就是“不蒙怜悯”的意思),因为我必不再怜悯以色列家,决不赦免他们。
[KJV]And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
[和合+]歌篾又怀孕2029生了3205一个女儿1323,耶和华对何西阿说0559:给她起名80347121罗路哈玛3819(就是不蒙怜悯的意思);因为我必不再3254怜悯7355以色列34781004,决5375不赦免5375他们。
何1:8
[和合]歌篾给罗路哈玛断奶以后,又怀孕生了一个儿子。
[KJV]Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
[和合+]歌篾给罗路哈玛3819断奶1580以后,又怀孕2029生了3205一个儿子1121
何2:7
[和合]她必追随所爱的,却追不上;她必寻找他们,却寻不见,便说:‘我要归回前夫,因我那时的光景比如今还好。’
[KJV]And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
[和合+]他们的母亲0517行了淫乱2181,怀他们的母2029做了可羞耻的事3001,因为她说0559:我要随32120310所爱的0157;我的饼3899、水4325、羊毛6785、麻6593、油8081、酒8250都是他们给的5414