5457 phos {foce} 源于一已不使用的字 phao ("光照"或"使明显", 尤其指用光线, 参见 05316, 05346); TDNT - 9:310,1293; 中性名词 钦定本 - light 68, fire 2; 70 1) 光 1a) 物质界的 1b) 超自然界的 1b1) 属神的范畴与元素 1b2) 人类心灵的启蒙 1b3) 有此光照的人, 或带来这种光照的人 1b4) 被属天的光照亮或充满的人 2) 灯, 火把, 灯笼 同义词 见 05817 |
05457 φῶς, φωτός, τό 名词 「光」。 一、字义: A. 一般用法:(反于σκότος黑暗:如 伯18:18 ), 林后4:6 (参 创1:3 以下); 林后6:14 。在夜晚不会出现, 约11:10 。λευκὸς ὡς τὸ φ.洁白如光, 太17:2 。νεφέλη φωτός光明的云彩, 太17:5 异版。指日光, 启22:5 下。指灯光( 耶25:10 ) 路8:16 路11:33 异版等; 约5:35 (象征地); 启18:23 启22:5 上。从超自然的来源所来的光:天使, 徒12:7 林后11:14 (在此ἄγγελος φωτός光明的天使与撒但成对比);指保罗悔改的经验, 徒9:3 徒22:6 (两者皆带ἐκ τοῦ οὐρανοῦ从天上), 徒22:9,11 徒26:13 (οὐρανόθεν从天);天上地城, 启21:24 ,见二。象征地表达:ἐν τῷ φωτί公开地,在明处, 太10:27 路12:3 。用于作恶者,是μισεῖ τὸ φῶς καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς恨光,并不来就光, 约3:20 。* 二、在一A.中间部份的经节显示出光是神的天性和领域。神被称为φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον住在人不能靠近的光里, 提前6:16 ,或者人说他是ἐν τῷ φωτί在光明中, 约壹1:7 下。事实上他被描述为光。ὁ θεὸς φῶς ἐστιν神就是光, 约壹1:5 ,同此,在约翰福音中指神圣的救赎者, 约1:7-9 (参 约壹2:8 ) 约12:35 上,下, 约12:36 上,下。他称他自己为 τὸ φῶς τοῦ κόσμου世界的光, 约8:12 上; 约9:5 约12:46 ;参 约3:19 上,并称为τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων人的光, 约1:4 ;(神秘之宗教的假神也称为光。)并且他的本体便为光和生命(ζωή-SG2222二A1.) 约1:4 。参 约1:5 约3:19 下, 约3:21 路2:32 (耶稣是φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν 照亮外邦人的光)。 三、喻意: A. 光照亮人的灵和魂,是被救赎的人所住之处,里外皆得到丰富的祝福;用于弥赛亚的救恩,福音等, 太4:16 上,下( 赛9:1 上,下); 徒26:18 弗5:13 西1:12 彼前2:9 ;τὸ φῶς τῆς ζωῆς 生命的光, 约8:12 下。τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν真光, 约壹2:8 ,与 约1:9 同。φῶς καταγγέλλειν 把光明传给, 徒26:23 。充满基督的真理是指ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν在光明中行, 约壹1:7 上,εἶναι是, 约壹2:9 。μένειν住, 约壹2:10 。这种人被称为υἱοὶ τοῦ φωτός光明之子, 路16:8 约12:36 下; 帖前5:5 。τέκνα φωτός光明的子女, 弗5:8 下。他们带上τὰ ὅπλα τοῦ φωτός光明的兵器, 罗13:12 ,并结出καρπὸς τοῦ φωτός光明的果子, 弗5:9 。 B. 这种光的持有者和携带者, 赛49:6 ;φῶς ἐθνῶν外邦人的光是指保罗和巴拿巴, 徒13:47 ,也指基督( 赛42:6 ),并见二。犹太人认为他们自己是φῶς τῶν ἐν σκότει黑暗中人的光, 罗2:19 。耶稣的门徒是τὸ φῶς τοῦ κόσμου世上的光, 太5:14 ;参 太5:16 。 |
5457 phos {foce} from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays, cf 5316, 5346); TDNT - 9:310,1293; n n AV - light 68, fire 2; 70 1) light 1a) the light 1a1) emitted by a lamp 1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth 1b) anything emitting light 1b1) a star 1b2) fire because it is light and sheds light 1b3) a lamp or torch 1c) light, i.e brightness 1c1) of a lamp 2) metaph. 2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality 2b) of truth and its knowledge, together with the spiritual purity associated with it 2c) that which is exposed to the view of all, openly, publicly 2d) reason, mind 2d1) the power of understanding esp. moral and spiritual truth For Synonyms See entry 5817 |
Text: from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346); luminousness (in the widest application, nat. or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):
KJV --fire, light.