Strong's Number: 1398 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1398 douleuo {dool-yoo'-o}
源自 1401; TDNT - 2:261,182; 动词
AV - serve 18, be in bondage 4, do service 3; 25
1) 身为奴隶,服事,事俸
1a) 一个国家隶属于另一个国家.
2) 隐喻,服从,顺从
2a) 以正面来看,服从,顺从.
2b) 以负面来看,某人因另一人的权力而成为他的奴役,必须臣服于他,受限于他.
01398 δουλεύω 动词
未δουλεύσω;1不定式ἐδούλευσα;完δεδούλευκα 约8:33 ;分δεδουλευκώς。
一、指一种关系:「为奴隶受制于」。
A. 字义:夏甲和耶路撒冷, 加4:25 。带τινί为某人, 约8:33 徒7:7创15:14 ); 罗9:12创25:23 )。

B. 喻意: 罗7:6

二、指动作或行为:「执行奴隶的职责服事顺服」。
A. 字义:带人称间接受格, 太6:24 路16:13 。τοσαῦτα ἔτη δ. σοι我服事你这多年, 路15:29 (参 创31:41 )。独立用法-μετ᾽ εὐνοίας δ.甘心事奉弗6:7 。μᾶλλον δ.更加意服事他, 提前6:2

B. 特别在δ. τῷ θεῷ「事奉」神这措辞中,神为κύριος主,而人为δοῦλος奴仆( 出23:33 ): 太6:24 路16:13 帖前1:9 ;τῷ Χριστῷ基督, 罗14:18 ;参 罗16:18 西3:24 。τῷ κυρίῷ主( 士2:7 撒上7:4 撒上12:20徒20:19 罗12:11 (公认经文用-τῷ καιρῷ。δ. τῷ καιρῷ意为「把自己适应于某时机中」,亦可以指一种不好的暗示:「机会主义者」,因而此意未被接纳);世俗小学, 加4:9 ,参 加4:8

C. 喻意,亦含其他意味:爱心ἀλλήλοις互相服事加5:13 。作罪的奴仆罗6:6 ;律, 罗7:25 ;私欲, 多3:3 ;τῇ κοιλίᾳ肚腹,即食欲, 罗16:18 。εἰς τὸ εὐαγγέλιον在福音的事上服事, 腓2:22 。*
1398 douleuo {dool-yoo'-o}
from 1401; TDNT - 2:261,182; v
AV - serve 18, be in bondage 4, do service 3; 25
1) to be a slave, serve, do service
1a) of a nation in subjection to other nations
2) metaph. to obey, submit to
2a) in a good sense, to yield obedience
2b) in a bad sense, of those who become slaves to some base
power, to yield to, give one's self up to

Transliterated: douleuo
Phonetic: dool-yoo'-o

Text: from 1401; to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary):

KJV --be in bondage, (do) serve(-ice).



Found 23 references in the New Testament Bible
太6:24
[和合]“一个人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉 神,又事奉玛门(“玛门”是“财利”的意思)。
[KJV]No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
[和合+]一个人不37621410事奉1398两个14172962;不是22283404这个1520,爱0025那个2087,就是22280472这个1520,轻2706那个2087。你们不37561410又事奉13982316,又2532事奉玛门3126(玛门:财利的意思)。
路15:29
[和合]他对父亲说:‘我服事你这多年,从来没有违背过你的命,你并没有给我一只山羊羔,叫我和朋友一同快乐。
[KJV]And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
[和合+]他对父亲39622036:我服事13984671这多51182094,从来没有3763违背3928过你的46751785,你并没有3763-253213251698一隻山羊羔2056,叫244334503326朋友5384一同快乐2165
路16:13
[和合]一个仆人不能事奉两个主;不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉 神,又事奉玛门。”
[KJV]No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
[和合+]一个仆人361037621410事奉1398两个14172962;不是22283404这个15200025那个2087,就是22280472这个15202706那个2087。你们不能3756-1410又事奉13982316,又2532事奉玛门3126
约8:33
[和合]他们回答说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有作过谁的奴仆。你怎么说:‘你们必得以自由’呢?”
[KJV]They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
[和合+]他们回答0611说:我们是2070亚伯拉罕0011的后裔46902532从来1398-0000没有4455作过谁3762的奴仆1398。你4771怎么44593004你们3754必得1096自由1658呢?
徒7:7
[和合]神又说:‘使他们作奴仆的那国,我要惩罚。以后他们要出来,在这地方事奉我。’
[KJV]And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
[和合+]231625322036:使他们作奴仆1398的那国2532,我1473要惩罚2919。以后3326-5023他们要出来1831,在17225129地方5117事奉30003427
徒20:19
[和合]服事主,凡事谦卑,眼中流泪,又因犹太人的谋害,经历试炼。
[KJV]Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
[和合+]服事13982962,凡事3956谦卑5012,眼中流泪1144,又2532因犹太人2453的谋害1917,经历4819-1722试炼3986
罗6:6
[和合]因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆;
[KJV]Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
[和合+]因为5124知道1097我们的225738200444和他同钉十字架4957,使244302664983灭绝2673,叫我们2248不再3371作罪0266的奴仆1398
罗7:6
[和合]但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们服事主,要按着心灵的新样,不按着仪文的旧样(“心灵”或作“圣灵”)。
[KJV]But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
[和合+]1161我们既然357017222722我们的律法上死了0599-0599,现今就脱离了2673律法3551,叫5620我们2248服事1398主,要按着1722心灵4151(心灵:或作圣灵)的新样2538,不3756按着仪文1121的旧样3821
罗7:25
[和合]
[KJV]
[和合+]感谢21682316,靠着1223我们的22572962耶稣2424基督5547就能脱离了。这样看来0686-3767,我1473-0846以内心3563顺服1398神的23163551,我肉体45611161顺服罪0266的律3551了。
罗9:12
[和合]神就对利百加说:“将来大的要服事小的。”
[KJV]It was said unto her, The elder shall serve the younger.
[和合+]神就对利百加说4483:将来大的3187要服事1398小的1640
罗12:11
[和合]殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服事主。
[KJV]Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
[和合+]殷勤4710不可3361懒惰3636。要心4151里火热2204,常常服事13982962
罗14:18
[和合]在这几样上服事基督的,就为 神所喜悦,又为人所称许。
[KJV]For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
[和合+]在这几样51251722服事1398基督5547的,就为神2316所喜悦2101,又2532为人0444所称许1384
罗16:18
[和合]因为这样的人不服事我们的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
[KJV]For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
[和合+]因为1063这样的人51083756服事1398我们的22572962基督5547,只0235服事自己的1438肚腹2836,用1223花言5542巧语2129诱惑1818那些老实人0172的心2588
加4:8
[和合]但从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是神的作奴仆;
[KJV]Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
[和合+]0235从前你们不3756认识14922316的时候5119-3303,是给那些本来5449336156072316的作奴仆1398
加4:9
[和合]现在你们既然认识 神,更可说是被 神所认识的,怎么还要归回那懦弱无用的小学,情愿再给他作奴仆呢?
[KJV]But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
[和合+]现在3568你们既然1161认识10972316,更1161可说是312352592316所认识1097的,怎么4459还要归回1994-3825那懦弱0772无用的4434小学4747,情愿23093825-0509给他作奴仆1398呢?
加4:25
[和合]这夏甲二字是指着亚拉伯的西乃山,与现在的耶路撒冷同类,因耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。
[KJV]For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
[和合+]这夏甲0028二字是指着2076亚拉伯0688的西乃46143735,与1161现在的3568耶路撒冷2419同类4960,因1161耶路撒冷和33260846的儿女5043都是为奴的1398
加5:13
[和合]弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服事。
[KJV]For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
[和合+]弟兄们0080,你们5210蒙召2564是要得1909自由1657,只是3440不可3361将你们的自由1657当作1519放纵情慾4561的机会0874,总要02351223爱心0026互相0240服事1398
弗6:7
[和合]甘心事奉,好象服事主,不象服事人。
[KJV]With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
[和合+]甘心2133事奉1398,好象服事主2962,不象3756服事人0444
腓2:22
[和合]但你们知道提摩太的明证,他兴旺福音,与我同劳,待我象儿子待父亲一样。
[KJV]But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
[和合+]1161你们知道1097提摩太0846的明證1382;他兴旺福音2098,与我1698同劳1398,待我象儿子5043待父亲3962一样5613
西3:24
[和合]因你们知道从主那里必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。
[KJV]Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
[和合+]3754你们知道149205752962那里必得着0618基业2817为赏赐0469;你们所事奉的1398乃是主2962基督5547
帖前1:9
[和合]因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向 神,要服事那又真又活的 神,
[KJV]For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
[和合+]因为1063他们自己0846已经报明0518我们22572192-2192怎样369715294314你们5209那里,你们是怎样4459离弃0575偶象1497,归199443142316,要服事1398那又25320228又活2198的神2316
提前6:2
[和合]仆人有信道的主人,不可因为与他是弟兄就轻看他;更要加意服事他,因为得服事之益处的,是信道蒙爱的。你要以此教训人,劝勉人。
[KJV]And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
[和合+]仆人有2192信道的4103主人1203,不可3361因为3754与他是1526弟兄0080就轻看2706他;更要0235加意3123服事1398他;因为37540482服事之益处2108的,是1526信道4103蒙爱0027的。你要以此5023教训1321人,劝勉3870人。
多3:3
[和合]我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作“阴毒”)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。
[KJV]For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
[和合+]我们2249从前421825322258无知0453、悖逆0545、受迷惑4105、服事1398各样4164私慾1939,和2532宴乐2237,常存恶毒2549(或作:阴毒)嫉妒5355的心,是可恨的4767,又是彼此0240相恨3404