3699 hopou {hop'-oo} 源于 3739 和 4225; 质词/语助词 AV - where 58, whither 9, wheresoever + 302 3, whithersoever + 302 4, wheresoever + 1437 2, whereas 2, not tr 1, misc 3; 82 1) 哪里 2) 由于 ( 林前3:3 ) |
03699 ὅπου 质词 表示地点;亦可表示原因和时间。 一、字义:表示地方的质词: A. 「何处」: 1. 与指定的地点连用,后接直说语气: 太6:19,20 太13:5 太28:6 可2:4 下; 可4:5 可9:48 可16:6 路12:33 约1:28 约4:20,46 约7:42 等; 徒17:1 启11:8 启20:10 (此处之动词由上下文判知)。πρὸς Καϊάφαν, ὅπου οἱ γραμματεῖς συνήχθησαν到该亚法(即到他的官邸),文士…已经聚集在那里, 太26:57 。παρ᾽ ὑμῖν ὅπ. 在你们那里,⊙ 启2:13 下;οὗτοι … ὅπου σπείρεται ὁ λόγος 那些…道撒在那里(=在他们心里)的,※ 可4:15 。近似ἐκεῖ- 太6:21 路12:34 路17:37 约12:26 。ὅπ.经常与被省略而可判知的ἐκεῖ有关:(ἐκεῖ) ὅπ.(在该处)那里, 太25:24,26 可2:4 上; 可13:14 约3:8 约14:3 约17:24 约20:12,19 罗15:20 启2:13 上;(到彼处)那里, 可5:40 可6:55 约6:62 约7:34,36 约11:32 约18:1 。ὅπου之后的人称代名词之冗言用法:ὅπ. ἡ γυνὴ κὰθηται ἐπ᾽ αὐτῶν妇人坐在其上的地方, 启17:9 原文。相当于ὅπου …ἐκεῖ (אֲשֶׁר...שָׁם) 启12:6,14 。参 可6:55 公认经文。 3. 假设语气:用在目的的关系子句:ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα μου ὅπου τὸ Πάσχα φάγω客房在那里?…好在那里吃逾越节的筵席, 可14:14 下; 路22:11 。 二、喻意: A. 给予较近的情境或假设:ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος在此(即在这「新人」之观念的假设下)再也没有外邦人和犹太人, 西3:11 。或以ὅπου导出一附属子句,其所述之情况为随后之主要子句内容的结果(参 箴26:20 ):ὅπ. διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου那里(有)遗嘱,就必须提证出立遗嘱者的死,※ 来9:16 。ὅπ. ἄφεσις τούτων, οὐκέτι κτλ.这些罪过既已赦免,就不用再… 来10:18 。主要子句可以用ἐκεῖ重提附属子句的ὅπ.-何处…那处, 雅3:16 。ὅπου ἄγγελοι οὐ φέρουσιν κρίσιν在那里(即在这样的情境里),天使宣告不审判, 彼后2:11 原文。 |
3699 hopou {hop'-oo} from 3739 and 4225;; particle AV - where 58, whither 9, wheresoever + 302 3, whithersoever + 302 4, wheresoever + 1437 2, whereas 2, not tr 1, misc 3; 82 1) where, whereas |
Text: from 3739 and 4225; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:
KJV --in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).