1188 dexios {dex-ee-os'} 源于 1209; TDNT - 2:37,143; 形容词 AV - right hand 39, right 12, right side 2; 53 1) 右边 1a) 作名词 1b) 用于象征 |
01188 δεξιός, ά. όν 形容词 「右边的」,与左边的相对。 一、与名词同用:χείρ手, 太5:30 路6:6 徒3:7 启1:16,17 启10:5 ( 申32:40 ); 启13:16 ;眼, 太5:29 ;面颊, 太5:39 ;耳(见οὖς-SG3775一) 路22:50 约18:10 ;脚, 启10:2 。ὅπλα δ. καὶ ἀριστερά 兵器在左在右, 林后6:7 (剑与盾,攻与防)。τὰ δ. μέρη 右边, 约21:6 。 二、独立用法: A. ἡ δ. (要意会χείρ) 「右手」, 太6:3 太27:29 启1:17,20 启2:1 启5:1,7 。δ. διδόναι 给以右手,象征友谊及信任, 加2:9 。ἐν δεξιᾷ在右边:ἐν δ. τινος 在某人的右边-神的, 罗8:34 弗1:20 西3:1 来10:12 彼前3:22 。τῆς μεγαλωσύνης 至大者, 来1:3 ;τοῦ θρόνου 宝座, 来8:1 来12:2 。右手喻为神的权柄-τῇ δεξιᾷ神的荣耀(如 赛63:12 ),靠或藉著他的右手, 徒2:33 徒5:31 ;也可能是表地点的间接受格,在或到他的右手。 B. τὰ δ. (要意会μέρη;见以上一) 「右边」。ἐκ δεξιῶν 在右边。带所有格: 太25:33,34 可15:27 路1:11 ;独立用法:( 出14:22,29 王上7:25,35 等) 太27:38 路23:33 。ἐν τοῖς δ. 可16:5 。καθίσαι ἐν δ. τινος 坐在某人右边,即尊荣的位置( 王上2:19 ),指弥赛亚, 太20:21,23 可10:37,40 ;指神, 太22:44 ( 诗110:1 ); 太26:64 可12:36 ( 诗110:1 ); 可14:62 可16:19 路20:42 ( 诗110:1 ); 路22:69 徒2:34 来1:13 (最后两节自 诗110:1 ),站在右边象征尊荣的位置( 诗45:9 ) 徒7:55,56 。ἐκ δεξιῶν τινος εἶναι站在某人旁边, 徒2:25 ( 诗16:8 )。* |
1188 dexios {dex-ee-os'} from 1209; TDNT - 2:37,143; adj AV - right hand 39, right 12, right side 2; 53 1) the right, the right hand 2)) metaph. 2a) a place of honour or authority |
Text: from 1209; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):
KJV --right (hand, side).