599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} 源自 575 与 2348; TDNT - 3:7,312; 动词 AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408, vr dead 1; 112 1) 死 1a) 人自然的死亡 1b) 属灵的死 2) 将死, 面临死亡, 必死 ( 林前15:31 林后6:9 来7:8 ) |
00599 ἀποθνῄσκω 动词 不完ἀπέθνῃσκον;未ἀποθανοῦμαι;2不定式ἀπέθανον。 一、「死」。 A. 字义:指天赋生命的「死」。 1. 用于人: 太9:24 太22:24 ( 申25:5 ), 太22:27 可5:35,39 可9:26 路8:42 (ἀπέθνῃσκεν垂死), 路8:52 罗6:10 罗7:2,3 腓1:21 来9:27 。指凶死(相当于ἀποκτείνω的被动,指被杀, 书20:3 ) 太26:35 约19:7 徒25:11 。θανάτῳ ἀ.( 创2:17 创3:4 ) 约12:33 约18:32 。带ἐπί τινι凭著某人-ἐπί δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀ. 凭著两三个见证人必须死,原文 来10:28 ( 申17:6 )。带ὑπέρ τινος为了某人- 约11:50,51 徒21:13 罗5:6 以下。尤指基督的死, 罗5:8 罗14:15 林前15:3 林后5:14,15 。ἀ. ἐν κυρίῳ 在主里面而死,指殉道, 启14:13 。而 罗14:8 τῷ κυρίῳ ἀ. 为主而死并非专指殉道。带原因-ἀ. ἔκ τινος 因某事而死, 启8:11 。 |
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} from 575 and 2348; TDNT - 3:7,312; v AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112 1) to die 1a) of the natural death of man 1b) of the violent death of man or animals 1c) to perish by means of something 1d) of trees which dry up, of seeds which rot when planted 1e) of eternal death, to be subject to eternal misery in hell |
Text: from 575 and 2348; to die off (literally or figuratively):
KJV --be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).