Strong's Number: 3050 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3050 יָהּ Yahh {ya:h}

03068 的省略型, 意义相同; TWOT - 484b; 专有名词 神名
钦定本 - LORD 48, JAH 1; 49
1) 上帝 (耶和华的缩写型)
1a) 独一真神的专有名字
1b) 用于许多复合字
1b1) 以'Je'为开头的名字
1b2) 以'iah'或'jah'结尾的名字
03050
<音译>Yahh
<词类>名、专、神名
<字义>雅威
<字源>缩短以取代SH3068
<神出> 出15:2
<译词>耶和华44 主1 (45)
<解释>
一、神的名字,יהוה的短形式。最早出现在早期诗歌中:עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ耶和华是我的力量出15:2 ;参יָד עַל-כֵּס יָהּ手放在耶和华的宝座上= 出17:16 耶和华已经起了誓

二、用于许多复合字:הַלְלוּ-יָהּ你们要赞美耶和华诗104:35 诗105:45 诗106:1,48 诗111:1 诗112:1 诗113:1,9 诗115:18 诗116:19 诗117:2 诗135:1,3,21 诗146:1,10 诗147:1,20 诗148:1,14 诗149:1,9 诗150:1,6 。参:יְהַלֶּל-יָהּ要赞美耶和华诗102:18 ;יְהַלְלוּ-יָהּ 诗115:17 。תְּהַלֵּל יָהּ 诗150:6 。其它复合字:מַעַלְלֵי-יָהּ耶和华所行的诗77:11 ;חֲסִין יָהּ大能者耶和华诗89:8 ;יָּהּ-יִרְאֶה耶和华看见, 诗94:7,12 ;יָהּ נְבָרֵךְ称颂耶和华诗115:18 诗118:5, 17,18,19 诗122:4 诗130:3 诗135:3
03050 Yahh {yaw}
contraction for 03068, and meaning the same; TWOT - 484b; n pr dei
AV - LORD 48, JAH 1; 49
1) Jah (Jehovah in the shortened form)
1a) the proper name of the one true God
1b) used in many compounds
1b1) names beginning with the letters 'Je'
1b2) names ending with 'iah' or 'jah'

Transliterated: Yahh
Phonetic: yaw

Text: contraction for 3068, and meaning the same; Jah, the sacred name:

KJV -Jah, the Lord, most vehement. Compare names in "-iah," "- jah."



Found 44 references in the Old Testament Bible
出15:2
[和合]耶和华是我的力量,我的诗歌,也成了我的拯救。这是我的 神,我要赞美他:是我父亲的 神,我要尊崇他。
[KJV]The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.
[和合+]耶和华3050是我的力量5797,我的诗歌2176,也成了我的拯救3444。这是2088我的 神0430,我要赞美他5115,是我父亲0001的 神0430,我要尊崇他7311
出17:16
[和合]
[KJV]
[和合+]又说0559:耶和华3050已经起了誓3027-3676,必世世1755代代1755和亚玛力人6002争战4221
诗68:4
[和合]你们当向 神唱诗,歌颂他的名,为那坐车行过旷野的修平大路;他的名是耶和华,要在他面前欢乐。
[KJV]Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
[和合+]你们当向 神04307891诗,歌颂2167他的名8034;为5549那坐车行过7392旷野6160的修平大路。他的名8034是耶和华3050,要在他面前6440欢乐5937
诗68:18
[和合]你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。
[KJV]Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
[和合+]你已经升上59274791天,掳掠7617仇敌7628;你在人间,就是在悖逆的56370120间,受了3947供献4979,叫耶和华3050 神0430可以与他们同住7931
诗77:11
[和合]我要提说耶和华所行的,我要记念你古时的奇事。
[KJV]I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
[和合+]我要题说2142-2142耶和华3050所行4611的;我要纪念2142你古时6924的奇事6382
诗89:8
[和合]耶和华万军之 神啊!哪一个大能者象你耶和华?你的信实,是在你的四围。
[KJV]O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?
[和合+]耶和华3068―万军6635之 神0430啊,哪一个大能者2626象你耶和华3050?你的信实0530是在你的四围5439
诗94:7
[和合]他们说:“耶和华必不看见,雅各的 神必不思念。”
[KJV]Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
[和合+]他们说0559:耶和华3050必不看见7200;雅各3290的 神0430必不思念0995
诗94:12
[和合]耶和华啊!你所管教,用律法所教训的人,是有福的。
[KJV]Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
[和合+]耶和华3050啊,你所管教3256、用律法8451所教训3925的人1397是有福的0835
诗102:18
[和合]这必为后代的人记下,将来受造的民,要赞美耶和华。
[KJV]This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
[和合+]这必为后代1755-0314的人记下3789,将来受造1254的民5971要赞美1984耶和华3050
诗104:35
[和合]
[KJV]
[和合+]愿罪人2400从世0776上消灭8552!愿恶人7563归于无有!我的心5315哪,要称颂1288耶和华3068!你们要赞美1984耶和华3050(原文是哈利路亚;下同)!
诗105:45
[和合]
[KJV]
[和合+]好使他们遵8104他的律例2706,守5341他的律法8451。你们要赞美1984耶和华3050
诗106:1
[和合]你们要赞美耶和华,要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。
[KJV]Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!要称谢3034耶和华3068,因他本为善2896;他的慈爱2617永远5769长存!
诗106:48
[和合]
[KJV]
[和合+]耶和华3068―以色列3478的 神0430是应当称颂的1288,从亘古5769直到永远5769。愿众民5971都说0559:阿们0543!你们要赞美1984耶和华3050
诗111:1
[和合]你们要赞美耶和华。我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
[KJV]Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!我要在正直3477人的大会5475中,并公会5712中,一心3824称谢3034耶和华3068
诗112:1
[和合]你们要赞美耶和华。敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福。
[KJV]Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!敬畏3372耶和华3068,甚3966喜爱2654他命令4687的,这人0376便为有福0835
诗113:1
[和合]你们要赞美耶和华。耶和华的仆人哪!你们要赞美,赞美耶和华的名。
[KJV]Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!耶和华3068的仆人5650哪,你们要赞美1984,赞美1984耶和华3068的名8034
诗113:9
[和合]
[KJV]
[和合+]他使不能生育的妇人6135安居34271004中,为多子1121的乐80560517。你们要赞美1984耶和华3050
诗115:17
[和合]死人不能赞美耶和华,下到寂静中的也都不能。
[KJV]The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
[和合+]死人4191不能赞美1984耶和华3050;下到3381寂静1745中的也都不能。
诗115:18
[和合]
[KJV]
[和合+]但我们要称颂1288耶和华3050,从今时直到5704永远5769。你们要赞美1984耶和华3050
诗116:18
[和合]-
[KJV]I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
[和合+]我要在他众民5971面前,在耶和华3068殿1004的院2691内,在耶路撒冷3389当中8432,向耶和华30687999我的愿5088。你们要赞美1984耶和华3050
诗117:2
[和合]
[KJV]
[和合+]因为他向我们大1396施慈爱2617-2617;耶和华3068的诚实0571存到永远5769。你们要赞美1984耶和华3050
诗118:5
[和合]我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
[KJV]I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
[和合+]我在急难4712中求告7121耶和华3050,他就应允6030我,把我安置在宽阔之地4800
诗118:14
[和合]耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
[KJV]The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
[和合+]耶和华3050是我的力量5797,是我的诗歌2176;他也成了我的拯救3444
诗118:17
[和合]我必不至死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
[KJV]I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
[和合+]我必不至死4191,仍要存活2421,并要传扬5608耶和华3050的作为4639
诗118:18
[和合]耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
[KJV]The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
[和合+]耶和华3050虽严严地3256惩治3256我,却未曾将我交于5414死亡4194
诗118:19
[和合]给我敞开义门,我要进去,称谢耶和华。
[KJV]Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
[和合+]给我敞开660566648179;我要进去0935称谢3034耶和华3050
诗122:4
[和合]众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或作“作以色列的证据”)称赞耶和华的名。
[KJV]Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
[和合+]众支派7626,就是耶和华3050的支派7626,上5927那里8033去,按以色列3478的常例(或译:作以色列3478的證据5715)称赞3034耶和华3068的名8034
诗130:3
[和合]主耶和华啊!你若究察罪孽,谁能站得住呢?
[KJV]If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
[和合+]0136―耶和华3050啊,你若究察8104罪孽5771,谁能站5975得住呢?
诗135:1
[和合]-
[KJV]Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!你们要赞美1984耶和华3068的名8034!耶和华3068的仆人5650站在耶和华3068殿1004中;站5975在我们 神0430殿10042691中的,你们要赞美1984他!
诗135:3
[和合]你们要赞美耶和华。耶和华本为善,要歌颂他的名,因为这是美好的。
[KJV]Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!耶和华3068本为善2896;要歌颂2167他的名8034,因为这是美好的5273
诗135:4
[和合]耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
[KJV]For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
[和合+]耶和华3050拣选0977雅各3290归自己,拣选以色列3478特作自己的子民5459
诗135:21
[和合]
[KJV]
[和合+]7931在耶路撒冷3389的,耶和华3068该从锡安6726受称颂1288。你们要赞美1984耶和华3050
诗146:1
[和合]你们要赞美耶和华。我的心哪,你要赞美耶和华。
[KJV]Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!我的心5315哪,你要赞美1984耶和华3068
诗146:10
[和合]
[KJV]
[和合+]耶和华3068要作王4427,直到永远5769!锡安6726哪,你的 神0430要作王,直到万代1755!你们要赞美1984耶和华3050
诗147:1
[和合]你们要赞美耶和华,因歌颂我们的 神为善为美;赞美的话是合宜的。
[KJV]Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!因歌颂2167我们的 神0430为善2896为美5273;赞美8416的话是合宜的5000
诗147:20
[和合]
[KJV]
[和合+]1471国他都没有这样待过6213;至于他的典章4941,他们向来没有知道3045。你们要赞美1984耶和华3050
诗148:1
[和合]你们要赞美耶和华,从天上赞美耶和华,在高处赞美他。
[KJV]Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!从天上8064赞美1984耶和华3068,在高处4791赞美1984他!
诗148:14
[和合]
[KJV]
[和合+]他将他百姓5971的角7161高举7311,因此他(或译:他使)一切圣民2623以色列34781121,就是与他相近7138的百姓5971,都赞美8416他!你们要赞美1984耶和华3050
诗149:1
[和合]你们要赞美耶和华,向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
[KJV]Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!向耶和华3068789123197892,在圣民2623的会中6951赞美8416他!
诗149:9
[和合]
[KJV]
[和合+]要在他们身上施行6213所记录的3789审判4941。他的圣民2623都有这荣耀1926。你们要赞美1984耶和华3050
诗150:1
[和合]你们要赞美耶和华,在 神的圣所赞美他,在他显能力的穹苍赞美他。
[KJV]Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
[和合+]你们要赞美1984耶和华3050!在神0410的圣所6944赞美他1984!在他显能力5797的穹苍7549赞美他1984
诗150:6
[和合]
[KJV]
[和合+]凡有气息5397的都要赞美1984耶和华3050!你们要赞美1984耶和华3050
赛12:2
[和合]看哪! 神是我的拯救,我要倚靠他,并不惧怕;因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
[KJV]Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
[和合+]看哪!神0410是我的拯救3444;我要倚靠0982他,并不惧怕6342。因为主3050耶和华3068是我的力量5797,是我的诗歌2176,他也成了我的拯救3444
赛38:11
[和合]我说:我必不得见耶和华,就是在活人之地不见耶和华;我与世上的居民不再见面。
[KJV]I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
[和合+]我说0559:我必不得见7200耶和华3050,就是在活人2416之地0776不见耶和华3050;我与世上2309的居民3427不再见面5027