Strong's Number: 6035 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6035 עָנָו `anav {aw-nawv'} 或 [经由与 06041 混合]`anayv {aw-nawv'}

源自 06031; TWOT - 1652a; 阳性名词
钦定本 - meek 13, humble 5, poor 5, lowly 2, vr meek 1; 26
1) 贫穷的, 卑微的, 受苦的, 渺小的
1a) 贫穷的, 缺乏的
1b) 贫穷且虚弱的
1c) 贫穷, 虚弱而且受苦的
1d) 卑微的, 低微的, 渺小的
06035
<音译> `anav
<词类> 名、阳
<字义> 沮丧的、缺乏的、谦卑的
<字源> 来自SH6031
<神出> 1652a 民12:3
<译词> 谦卑人11 谦卑的人4 困苦人2 穷乏人1 谦和1 贫民1 贫穷的1 (21)
<解释>
单阳עָנָו 民12:3 。复阳עֲנָוִים 赛29:19 诗9:12 诗10:12 箴3:34 箴14:21 箴16:19 。复阳附属形עַנְוֵי 番2:3 ;עֲנִיֵּי 伯24:4

1. 贫穷的缺乏的箴14:21

2. 贫穷虚弱的。被富有和有权的人压迫, 摩2:7 赛29:19地上一切谦卑的人诗76:8 赛11:4 番2:3 伯24:4

3. 贫穷虚弱而且受苦的。以色列, 诗10:17 诗22:26 诗25:9 诗34:2 诗37:11 诗69:32 诗147:6 诗149:4 赛61:1

4. 卑微的低微的谦和民12:3 (指摩西); 箴3:34 箴16:19

06035 `anav {aw-nawv'} or [by intermixture with 06041]`anayv {aw-nawv'}
from 06031; TWOT - 1652a; n m
AV - meek 13, humble 5, poor 5, lowly 2, vr meek 1; 26
1) poor, humble, afflicted, meek
1a) poor, needy
1b) poor and weak
1c) poor, weak and afflicted
1d) humble, lowly, meek

Transliterated: `anav
Phonetic: aw-nawv'

Text: or [by intermixture with 6041] Aanayv {aw-nawv'}; from 6031; depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly):

KJV --humble, lowly, meek, poor. Compare 6041.



Found 24 references in the Old Testament Bible
民12:3
[和合](摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。)
[KJV](Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
[和合+]摩西4872为人极其3966谦和6035-6035,胜过世01276440的众人0120
伯24:4
[和合]他们使穷人离开正道;世上的贫民尽都隐藏。
[KJV]They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
[和合+]他们使5186穷人0034离开正道1870;世上的0776贫民6041-6035尽都3162隐藏2244
诗9:12
[和合]因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
[KJV]When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
[和合+]因为那追讨1875流人血1818之罪的―他纪念2142受屈的人,不忘记7911困苦人6035-6041的哀求6818
诗9:18
[和合]穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望,必不永远落空。
[KJV]For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
[和合+]穷乏人0034必不永久5331被忘7911;困苦人6041-6035的指望8615必不永远5703落空0006
诗10:12
[和合]耶和华啊!求你起来; 神啊!求你举手,不要忘记困苦人。
[KJV]Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
[和合+]耶和华3068啊,求你起来6965! 神0430啊,求你举53753027,不要忘记7911困苦人6035-6041
诗10:17
[和合]耶和华啊!谦卑人的心愿,你早已知道(原文作“听见”)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。
[KJV]LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
[和合+]耶和华3068啊,谦卑人6035的心愿8378,你早已知道(原文是听见8085)。你必预备3559他们的心3820,也必侧耳02417181他们的祈求,
诗22:26
[和合]谦卑的人必吃得饱足,寻求耶和华的人必赞美他。愿你们的心永远活着。
[KJV]The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
[和合+]谦卑的人6035必吃0398得饱足7646;寻求1875耶和华3068的人必赞美1984他。愿你们的心3824永远5703活着2421
诗25:9
[和合]他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
[KJV]The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
[和合+]他必按公平4941引领1869谦卑人6035,将他的道1870教训3925他们。
诗34:2
[和合]我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见,就要喜乐。
[KJV]My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.
[和合+]我的心5315必因耶和华3068夸耀1984;谦卑人6035听见8085就要喜乐8055
诗37:11
[和合]但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
[KJV]But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
[和合+]但谦卑人6035必承受3423地土0776,以丰盛7230的平安7965为乐6026
诗69:32
[和合]谦卑的人看见了,就喜乐;寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
[KJV]The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
[和合+]谦卑的6035人看见7200了就喜乐8055;寻求1875 神0430的人,愿你们的心8055甦醒2421
诗76:8
[和合]-
[KJV]Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
[和合+]你从天上8064使人听8085判断1779。 神0430起来6965施行审判4941,要救3467地上0776一切谦卑的6035人;那时地0776就惧怕3372而静默8252。(细拉5542
诗147:6
[和合]耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。
[KJV]The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
[和合+]耶和华3068扶持5749谦卑人6035,将恶人7563倾覆8213于地0776
诗149:4
[和合]因为耶和华喜爱他的百姓,他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
[KJV]For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
[和合+]因为耶和华3068喜爱7521他的百姓5971;他要用救恩3444当作谦卑人6035的妆饰6286
箴3:34
[和合]他讥诮那好讥诮的人;赐恩给谦卑的人。
[KJV]Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.
[和合+]他讥诮3887那好讥诮的人3887,赐54142580给谦卑的人6035-6041
箴14:21
[和合]藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
[KJV]He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
[和合+]藐视0936邻舍7453的,这人有罪2398;怜悯2603贫穷6035-6041的,这人有福0835
箴16:19
[和合]心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
[KJV]Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
[和合+]7307里谦卑8217与穷乏人6035-6041来往,强如2896将掳物7998与骄傲1343人同分2505
赛11:4
[和合]却要以公义审判贫穷人;以正直判断世上的谦卑人;以口中的杖击打世界;以嘴里的气杀戮恶人。
[KJV]But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth: with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
[和合+]却要以公义6664审判8199贫穷人1800,以正直4334判断3198世上0776的谦卑人6035,以口中6310的杖7626击打5221世界0776,以嘴里8193的气7307杀戮4191恶人7563
赛29:19
[和合]谦卑人,必因耶和华增添欢喜;人间贫穷的,必因以色列的圣者快乐。
[KJV]The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
[和合+]谦卑人6035必因耶和华3068增添3254欢喜8057;人间0120贫穷的0034必因以色列3478的圣者6918快乐1523
赛32:7
[和合]吝啬人所用的法子是恶的;他图谋恶计,用谎言毁灭谦卑人;穷乏人讲公理的时候,他也是这样行。
[KJV]The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
[和合+]吝啬人3596所用的法子3627是恶的7451;他图谋3289恶计2154,用谎言8267-0561毁灭2254谦卑人6041-6035;穷乏人00341696公理4941的时候,他也是这样行。
赛61:1
[和合]主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作“传福音给贫穷的人”),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;
[KJV]The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
[和合+]0136耶和华3069的灵7307在我身上;因为耶和华3068用膏膏4886我,叫我传好信息1319给谦卑的人(或译:传福音给贫穷的人6035),差遣我7971医好228076653820的人,报告7121被掳7617的得释放1865,被囚的0631出监牢6495
摩2:7
[和合]他们见穷人头上所蒙的灰,也都垂涎;阻碍谦卑人的道路;父子同一个女子行淫,亵渎我的圣名。
[KJV]That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
[和合+]他们见穷人1800头上7218所蒙的灰6083也都垂涎7602,阻碍5186谦卑人6035的道路1870。父00010376同一个女子5291行淫3212,亵渎2490我的圣69448034
摩8:4
[和合]你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话。
[KJV]Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
[和合+]你们这些要吞吃7602穷乏人0034、使困苦人6041-6035衰败7673的,当听8085我的话!
番2:3
[和合]世上遵守耶和华典章的谦卑人哪!你们都当寻求耶和华;当寻求公义谦卑,或者在耶和华发怒的日子,可以隐藏起来。
[KJV]Seek ye the LORD, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the LORD's anger.
[和合+]世上0776遵守6466耶和华典章4941的谦卑6035人哪,你们都当寻求1245耶和华3068!当寻求1245公义6664谦卑6038,或者在耶和华3068发怒0639的日子3117可以隐藏5641起来。