4741 sterizo {stay-rid'-zo} 可能源自 2476 的一个衍生词 (如 4731); TDNT - 7:653,1085; 动词 AV - stablish 6, establish 3, strengthen 2, fix 1, stedfastly set 1; 13 1) 立定 ( 路16:26 ) 2) (内心) 确认, 建立, 加强 |
04741 στηρίζω 动词 未στηρίξω;1不定式ἐστήριξα和ἐστήρισα。被动:完ἑστήριγμαι;1不定式ἐστηρίχθην。「建立,固定,设立,支持」。
一、字义:被动,用于一个深渊,ἐστήρικται 限定, 路16:26 (参 创28:12 )。希伯来语(שִׂוּם פָּנֶים אֶל)στηρίζειν τὸ πρόσωπον 面向( 结6:2 结13:17 结14:8 结15:7 ),表示目的的坚决(参 耶21:10 )后置带冠词的不定词之所有格, 路9:51 (见πρόσωπον-SG4383一B.)。
二、喻意:「 坚固, 建立, 加强」( 诗51:12 )。 路22:32 徒18:23 罗16:25 帖前3:2 帖后3:3 彼前5:10 启3:2 。被动: 罗1:11 。τὴν καρδίαν τινός( 士19:5,8 )某人的心, 雅5:8 。带两个直接受格,στ. ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους如使你们心里 坚固,无可责备, 帖前3:13 。τινὰ ἔν τινι某人在某事上, 帖后2:17 ,被动, 彼后1:12 。* |
4741 sterizo {stay-rid'-zo} from a presumed derivative of 2476 (like 4731); TDNT - 7:653,1085; v AV - stablish 6, establish 3, strengthen 2, fix 1, stedfastly set 1; 13 1) to make stable, place firmly, set fast, fix 2) to strengthen, make firm 3) to render constant, confirm, one's mind |
路9:51 | [和合] | 耶稣被接上升的日子将到,他就定意向耶路撒冷去, | [KJV] | And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem, | [和合+] | 耶稣被接上升0354的日子2250将到4845,他0846就定意4741向0846-4383-1519耶路撒冷2419去4198, |
|
路16:26 | |
路22:32 | |
罗1:11 | |
罗16:25 | [和合] | 惟有 神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。 | [KJV] | Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began, | [和合+] | 唯有1161神能1410照2596我3450所传的福音2098和2532所讲的2782耶稣2424基督5547,并照2596永0166古5550隐藏不言4601的奥秘3466,坚固4741你们5209的心。 |
|
帖前3:2 | [和合] | 打发我们的兄弟在基督福音上作 神执事的提摩太前去(“作 神执事的”有古卷作“与 神同工的”),坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们, | [KJV] | And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: | [和合+] | 打发3992我们的2257兄弟0080在1722基督5547福音2098上作神执事1249的(有古卷作:与神同工的4904)提摩太5095前去,坚固4741你们5209,并2532在你们5216所4012信4102的道上劝慰3870你们5209, |
|
帖后2:17 | |
帖后3:3 | [和合] | 但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(或作“脱离凶恶”)。 | [KJV] | But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. | [和合+] | 但1161主2962是2076信实的4103,要坚固4741你们5209,保护5442你们脱离0575那恶者4190。(或作:脱离凶恶)。 |
|
雅5:8 | [和合] | 你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。 | [KJV] | Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. | [和合+] | 你们5210也当2532忍耐3114,坚固4741你们的5216心2588,因为3754主2962来3952的日子近了1448。 |
|
彼前5:10 | [和合] | 那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 | [KJV] | But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. | [和合+] | 那3588赐诸般3956恩典5485的神2316曾在基督5547里1722召2564你们2248,得享他0846永远的0166荣耀1391,等你们暂3641受苦难3958之后,必要亲自0846成全2675你们5209,坚固4741你们,赐力量4599给你们。 |
|
彼后1:12 | [和合] | 你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们。 | [KJV] | Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. | [和合+] | 你们虽然2539晓得1492这些事,并且2532在你们已有的3918真道0225上1722坚固4741,我却要将4012这些事5130常常0104提醒5279你们5209。 |
|
启3:2 | [和合] | 你要警醒,坚固那剩下将要衰微的(“衰微”原文作“死”);因我见你的行为,在我 神面前,没有一样是完全的。 | [KJV] | Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. | [和合+] | 你要1096儆醒1127,坚固4741那剩下3062将要3195衰微(原文是死0599)的;因1063我见2147你的4675行为2041,在我神2316面前1799,没有3756一样是完全4137的。 |
|