3256 יָסַר yacar {yaw-sar'}字根型; TWOT - 877; 动词 钦定本 - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1, reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43 1) 惩戒, 训诫, 指导, 告诫 1a) (Qal) 1a1) 告诫 1a2) 指导 ( 代上15:22 ) 1a3) 训诫 1b) (Niphal) 让自己被纠正, 被告诫 1c) (Piel) 1c1) 训诫, 纠正 1c2) (较重的) 惩罚, 惩戒 1d) (Hiphil) 惩戒 ( 何7:12 ) 1e) (Nithpael) 被教导 ( 结23:48 ) |
03256 <音译>yacar <词类>动 <字义>惩罚、管教、训练 <字源>一原形字根 <神出>877 利26:18 <译词>惩治7 管教6 责打6 惩罚5 教导3 教训3 受管教2 警戒1 责罚1 责备1 指教1 指斥1 受警戒1 受责罚1 受教1 改正1 (41) <解释>
一、Qal 未完成式-3单阳1单词尾יִסְּרֵנִי 赛8:11 。1单3复阳词尾אֶסֳּרֵם 何10:10 。 主动分词-单阳יֹסֵר 箴9:7 诗94:10 。 1. 告诫。 耶和华以大能的手指教我, 赛8:11 。 指斥亵慢人的, 箴9:7 。 3. 训诫。 我必随意惩罚他们, 何10:10 。管教列邦的, 诗94:10 。
二、Niphal 未完成式-3单阳יִוָּסֶר 箴29:19 。2单阳1单词尾יִסַּרְתַּנִי 耶31:18 。2复阳תִוָּסְרוּ 利26:23 。 祈使式-单阴הִוָּסְרִי 耶6:8 。复阳הִוָּסְרוּ 诗2:10 。 1. 让自己被纠正、 被告诫。 改正归我, 利26:23 。 受管教, 箴29:19 。 我便受责罚, 耶31:18 。 受管教, 诗2:10 。 你当受教, 耶6:8 。
三、Piel 完成式-3单阳יִסַּר 王上12:11,14 。3单阳1单词尾יִסְּרַנִּי 诗118:18 。连续式3单阳3单阳词尾וְיִסְּרוֹ 赛28:26 。3单阴3单阳词尾יִסְּרַתּוּ 箴31:1 。2单阳יִסַּרְתָּ 诗39:11 伯4:3 。2单阳1单词尾יִסַּרְתַּנִי 耶31:18 。连续式1单וְיִסַּרְתִּי 利26:28 。连续式3复וְיִסְּרוּ 申21:18 申22:18 。连续式1单2单阳词尾וְיִסַּרְתִּיךָ 耶30:11 耶46:28 。1单יִסַּרְתִּי 何7:15 。3复1单词尾יִסְּרוּנִי 诗16:7 。 未完成式-3单阳יְיַסֵּר 申8:5 。3单阴2单阴词尾תְּיַסְּרֵךְ 耶2:19 。2单阳3单阳词尾תְּיַסְּרֶנּוּ 诗94:12 。1单אֲיַסֵּר 王上12:11,14 。2单阳1单词尾תְיַסְּרֵנִי 诗6:1 诗38:1 。 祈使式-单阳יַסֵּר 箴19:18 箴29:17 。单阳1单词尾יַסְּרֵנִי 耶10:24 。 不定词-独立形יַסֹּר 诗118:18 。附属形יַסְּרָה 利26:18 。附属形2单阳词尾יַסְּרֶךָּ 申4:36 。 分词-单阳2单阳词尾מְיַסְּרֶךָּ 申8:5 。 1. 训诫、 纠正。指神的: 我虽教导他们, 何7:15 ; 为要教训你, 申4:36 ; 神管教你, 申8:5 ; 神教导他, 赛28:26 ; 你所管教, 诗94:12 ; 严严的惩治我, 诗118:18,18 。指人的: 人管教儿子, 申8:5 箴29:17,19 ; 教导, 伯4:3 箴31:1 ; 警戒, 诗16:7 。 2. 较重的 惩罚、 惩戒。指神的: 你责罚我, 耶31:18 ; 在烈怒中惩罚我, 诗6:1 诗38:1 ; 求你从宽惩治我, 耶10:24 箴30:11 = 耶46:28 利26:18,28 诗39:11 。指人的: 他们虽惩治他, 申21:18,18 王上12:11,14 代下10:11,14 。
四、Nithpael 完成式-连续式3复וְנִוַּסְּרוּ 结23:48 好叫一切妇人都受警戒。
五、Hiphil 未完成式-1单3复阳词尾אַיְסִרֵם 何7:12 惩罚他们。 |
03256 yacar {yaw-sar'} a primitive root; TWOT - 877; v AV - chastise 21 instruct 8, correct 7, taught 2, bound 1, punish 1, reformed 1, reproveth 1, sore 1; 43 1) to chasten, discipline, instruct, admonish 1a) (Qal) 1a1) to chasten, admonish 1a2) to instruct 1a3) to discipline 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished 1c) (Piel) 1c1) to discipline, correct 1c2) to chasten, chastise 1d) (Hiphil) to chasten 1e) (Nithpael) to teach |
Text: a primitive root; to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct: