3001 יָבֵשׁ yabesh {yaw-bashe'}字根型; TWOT - 837; 动词; AV - dry up 27, withered 22, confounded 9, ashamed 7, dry 7, wither away 2, clean 1, shamed 1, shamefully 1, utterly 1; 78 1) 使干燥, 枯萎, 干涸, 1a) (Qal) 1a1) 干燥, 干涸, 无水分 (面包, 土地) 1a2) (水) 干涸 1b) (Piel) 使干燥, 枯干 1c) (Hiphil) 1c1) 枯干, 使干涸 1c1a) 使水干涸 1c1b) 使枯干, 枯萎 (植物) 1c1c) 呈现枯干 (河水) |
03001 <音译>yabesh <词类>动 <字义>使干涸(如水)、枯萎(如草) <字源>一原形字根 <神出>837 创8:7 <译词>枯干33 干12 蒙羞8 干涸7 惭愧4 羞愧4 枯槁2 烧干1 就干1 消灭1 全然枯干1 可羞耻1 (75) <解释>
一、Qal 完成式-3单阳יָבֵשׁ 书9:5 。连续式3单阳וְיָבֵשׁ 赛19:5 。3单阴יָבְשָׁה 创8:14 。3复יָבְשׁוּ 耶23:10 。连续式3复וְיָבֵשׁוּ 耶50:38 。 未完成式-3单阳יִיבַשׁ 赛19:7 ;יִיבָשׁ 耶12:4 伯8:12 。叙述式3单阳וַיִּיבַשׁ 王上17:7 ;וַיִּיבָשׁ 拿4:7 。3单阴תִּיבַשׁ 结17:10 。1单אִיבָשׁ 诗102:11 。叙述式3复阳וַיִּבָשׁוּ 赛40:24 。 不定词-介בְּ+附属形בִּיבֹשׁ 赛27:11 。附属形יְבֹשֶׁת 创8:7 ;יָבוֹשׁ 亚11:17 ;יָבֹשׁ 结17:10 。 2. 干涸。指水, 创8:7 赛19:5 王上17:7 耶50:38 珥1:20 伯12:15 伯14:11 。
二、Piel 未完成式-叙述式3单阳3单阳词尾וַיַּבְּשֵׁהוּ 鸿1:4 。3单阴תְּיַבֵּשׁ 伯15:30 。3单阴תְּיַבֶּשׁ 箴17:22 。 1. 使干燥、 枯干。比喻用法:תְּיַבֶּשׁ-גָּרֶם 忧伤的灵使骨枯干, 箴17:22 。
三、Hiphil 完成式-3单阳הוֹבִישׁ 书2:10 珥1:10 结19:12 。3单阴הוֹבִישָׁה 珥1:12 。2单阳הוֹבַשְׁתָּ 诗74:15 。1单הוֹבַשְׁתִּי 结17:24 。连续式1单וְהֹבַשְׁתִּי 耶51:36 。连续式3复וְהֹבִישׁוּ 亚10:11 。 未完成式-1单אוֹבִישׁ 赛42:15,15 赛44:27 。 1. 使水干涸。 书2:10 赛4:23,23 赛5:1 耶51:36 赛42:15 赛44:27 诗74:15 。 2. 使枯干、 枯萎。指植物、树木、农作物等等, 赛42:15 结17:24 赛19:12 。 3. 呈现枯干。河水, 亚10:11 珥1:10,12,12,17 。 |
03001 yabesh {yaw-bashe'} a primitive root; TWOT - 837; v; AV - dry up 27, withered 22, confounded 9, ashamed 7, dry 7, wither away 2, clean 1, shamed 1, shamefully 1, utterly 1; 78 1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered 1a) (Qal) 1a1) to be dry, be dried up, be without moisture 1a2) to be dried up 1b) (Piel) to make dry, dry up 1c) (Hiphil) 1c1) to dry up, make dry 1c1a) to dry up (water) 1c1b) to make dry, wither 1c1c) to exhibit dryness |
Text: a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):