Strong's Number: 2378 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2378 thusia {thoo-see'-ah}
源于 2380; TDNT - 3:180,342; 阴性名词
AV - sacrifice 29; 29
1) 牺牲, 祭物
02378 θυσία, ας, ἡ 名词
一、「献祭的行动」。喻意:ἐπί τῇ θυσίᾳ τ. πίστεως ὑμῶν当你们献上你们信心的时候, 腓2:17 原文(义二B.亦可能,见下)。

二、「祭物供物」。
A. 字义: 太9:13 太12:7 (皆引自 何6:6 ); 可9:49 异,见ἁλιζω; 来10:5诗40:6 ), 来10:26 。复数- 可12:33 路13:1 来10:1,8 。ἀνάγειν θυσίαν拿祭物徒7:41 (见ἀνάγω-SG321二)。或ἀναφέρειν θ. 来7:27 (见ἀναφερω-SG399二);δοῦναι献路2:24 。或προσφέρειν( 出32:6 利2:1,8 及其他多处) 徒7:42摩5:25 ); 来5:1 来8:3 来10:11 来11:4 。被动: 来9:9 ;φέρειν θ.( 代下29:31 耶17:26 )。指献过祭的食物:ἐσθίειν τὰς θ.吃祭物诗106:28 民25:2林前10:18 。指基督作祭物而受的死,为与世上的祭物有别,描述κρείττονες θυσίαιν为更美的祭物来9:23 来10:12 或διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ藉著自己之奉献为祭,※ 来9:26 。或 παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν θυσίαν τ. θεῷ 为我们舍了自己,当作…祭物献与神, 弗5:2

B. 喻意:θ. αἰνέσεως颂赞的祭(见αἰνεσις-SG133)在新约中用以指属灵的祭,⊙ 来13:15 以之为καρπὸς χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ(=τ. θεοῦ)承认祂(即神)的名的人嘴唇的果子。 εἰ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν即使把我浇奠在你们信心的祭物…上(即投身于你们的信心),⊙ 腓2:17 (见一)。θ. δεκτή 可悦纳的祭物(参δεκτός-SG1184) 腓4:18 ;参 来13:16 。πνευματικαὶ θ.属灵的祭物, 彼前2:5 。Παρακαλῶ ὑμᾶς παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν 劝你们将身体献上当作活罗12:1 (παριστάναι θυσίαν是献祭事宜的一术语)。(见 诗51:17 诗50:14,23 )。
2378 thusia {thoo-see'-ah}
from 2380; TDNT - 3:180,342; n f
AV - sacrifice 29; 29
1) a sacrifice, victim

Transliterated: thusia
Phonetic: thoo-see'-ah

Text: from 2380; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):

KJV --sacrifice.


搜索(Search Strongs number: 2378) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典