Strong's Number: 7699 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7699 shad {shad} 或 shod {shode}

可能源自 07736 (原始含意中) 的缩写; TWOT - 2332a; 阳性名词
AV - breast 22, teat 1, pap 1; 24
1) (女性) 乳房
1a) 女人的
1b) 动物的
1c) 人类和动物两者的 ( 创49:25 )
07699 shad {shad} or shod {shode}
probably from 07736 (in its original sense) contracted; TWOT - 2332a; n m
AV - breast 22, teat 1, pap 1; 24
1) breast, bosom, (female) breast
1a) breast (of woman)
1b) breast (of animal)
1c) breast (of both human and animal)

Transliterated: shad
Phonetic: shad

Text: or shod {shode}; probably from 7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging):

KJV --breast, pap, teat.



Found 24 references in the Old Testament Bible
创49:25
[和合]你父亲的 神,必帮助你。那全能者必将天上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
[KJV]Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
[和合+]你父亲0001的神0410必帮助5826你;那全能者7706必将天80645921所有的福1293,地里8415所藏7257的福1293,以及生产乳7699养的福1293,都赐给你。
伯3:12
[和合]为何有膝接收我?为何有奶哺养我?
[KJV]Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
[和合+]为何有膝1290接收6923我?为何有奶7699哺养3243我?
伯24:9
[和合]“又有人从母怀中抢夺孤儿,强取穷人的衣服为当头;
[KJV]They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
[和合+]又有人从母怀中7699抢夺1497孤儿3490,强取穷人6041的衣服为当头2254
诗22:9
[和合]但你是叫我出母腹的。我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
[KJV]But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
[和合+]但你是叫我出1518母腹0990的;我在母0517怀7699里,你就使我有倚靠的心0982
歌1:13
[和合]我以我的良人为一袋没药,常在我怀中;
[KJV]A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
[和合+]我以我的良人1730为一袋6872没葯4753,常在3885我怀76990996
歌4:5
[和合]你的两乳,好象百合花中吃草的一对小鹿,就是母鹿双生的。
[KJV]Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
[和合+]你的两81477699好象百合花中7799吃草的7462一对81476082鹿6646,就是母鹿双生的8380
歌7:4
[和合]你的颈项如象牙台;你的眼目象希实本巴特拉并门旁的水池;你的鼻子仿佛朝大马色的利巴嫩塔;
[KJV]Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
[和合+]你的两81477699好象一对8147小鹿6082,就是母鹿6646双生的8380
歌7:8
[和合]我说我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳,好象葡萄累累下垂;你鼻子的气味香如苹果;
[KJV]I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
[和合+]你的身量6967好象1819棕树8558;你的两乳7699如同其上的果子,纍纍下垂0811
歌7:9
[和合]你的口如上好的酒。女子说,为我的良人下咽舒畅,流入睡觉人的嘴中。
[KJV]And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
[和合+]我说0559:我要上5927这棕树8558,抓住0270枝子5577。愿你的两乳7699好象葡萄1612纍纍下垂0811,你鼻子0639的气味7381香如苹果8598
歌8:1
[和合]巴不得你象我的兄弟,象吃我母亲奶的兄弟;我在外头遇见你,就与你亲嘴,谁也不轻看我。
[KJV]O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
[和合+]巴不得你象我的兄弟0251,象吃3243我母亲05177699的兄弟;我在外头2351遇见你4672就与你亲嘴5401,谁也不轻看0936我。
歌8:8
[和合]我们有一小妹,她的两乳尚未长成,人来提亲的日子,我们当为她怎样办理?
[KJV]We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
[和合+]我们有一小69960269;他的两乳7699尚未长成,人来提亲1696的日子3117,我们当为他怎样办理6213
歌8:10
[和合]我是墙,我两乳象其上的楼。那时我在他眼中象得平安的人。
[KJV]I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
[和合+]我是墙2346;我两乳7699象其上的楼4026。那时,我在他眼中5869象得4672平安7965的人。(新郎)
赛28:9
[和合]讥诮先知的说:“他要将知识指教谁呢?要使谁明白传言呢?是那刚断奶离怀的吗?
[KJV]Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
[和合+]讥诮先知的说:他要将知识1844指教3384谁呢?要使谁明白0995传言8052呢?是那刚断158024616267怀7699的么?
赛32:12
[和合]她们必为美好的田地和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
[KJV]They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
[和合+]他们必为美好的2531田地7704和多结果的6509葡萄树1612,搥胸7699哀哭5594
赛60:16
[和合]你也必吃万国的奶,又吃君王的奶;你便知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,雅各的大能者。
[KJV]Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
[和合+]你也必吃3243万国1471的奶2461,又吃3243君王4428的奶7699。你便知道3045我―耶和华3068是你的救主3467,是你的救赎主1350,雅各3290的大能者0046
赛66:11
[和合]使你们在她安慰的怀中吃奶得饱,使他们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。
[KJV]That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
[和合+]使你们在他安慰8575的怀中76993243奶得饱7646,使他们得他丰盛2123的荣耀3519,犹如挤奶4711,满心喜乐6026
哀4:3
[和合]野狗尚且把奶乳哺其子,我民的妇人倒成为残忍,好象旷野的鸵鸟一般。
[KJV]Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
[和合+]野狗8577尚且把25027699乳哺3243其子1482,我民5971的妇人1323倒成为残忍0393,好象旷野4057的鸵鸟一般3283
结16:7
[和合]我使你生长好象田间所长的,你就渐渐长大,以至极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。
[KJV]I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
[和合+]我使5414你生长7233好象田间7704所长的6780,你就渐渐长大7235-1431,以致0935极其俊美5716-5716,两乳7699成形3559,头髮8181长成6779,你却仍然赤身5903露体6181
结23:3
[和合]她们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。她们在那里作处女的时候,有人拥抱她们的怀,抚摸她们的乳。
[KJV]And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.
[和合+]他们在埃及4714行邪淫2181,在幼年5271时行邪淫2181。他们在那里作处女1331的时候,有人拥抱6213他们的怀1717,抚摸4600他们的乳7699
结23:21
[和合]这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。”
[KJV]Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.
[和合+]这样,你就想起6485你幼年5271的淫行2154。那时,埃及人4714拥抱你的怀7699,抚摸6213你的乳1717
结23:34
[和合]你必喝这杯,以至喝尽。杯破又啃杯片,撕裂自己的乳。因为这事我曾说过。这是主耶和华说的。”
[KJV]Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
[和合+]你必喝8354这杯,以致喝尽4680。杯破1633又龈杯片2789,撕裂5423自己的乳7699;因为这事我曾说过1696。这是主0136耶和华3069说的5002
何2:4
[和合]我必不怜悯她的儿女,因为他们是从淫乱而生的。
[KJV]And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
[和合+]你们要与你们的母亲0517大大争辩7378;因为她不是我的妻子0802,我也不是她的丈夫0376。叫她除掉54936440上的淫象2183和胸7699间的淫态5005
何9:14
[和合]耶和华啊!求你加给他们,加什么呢?要使他们胎坠乳干。
[KJV]Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.
[和合+]耶和华3068啊,求你加给5414他们―加5414甚么呢?要使5414他们胎7358792176996784
珥2:16
[和合]聚集众民,使会众自洁;招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出离洞房,新妇出离内室。
[KJV]Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
[和合+]聚集0622众民5971,使会众6951自洁6942:招聚6908老者2205,聚集0622孩童5768和吃3243奶的7699;使新郎28603318离洞房2315,新妇3618出离内室2646