Strong's Number: 6696 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6696 צוּר tsuwr {tsu:r}

字根型; TWOT - 1898,1899,1900; 动词
钦定本 - besiege 21, lay siege 3, distress 3, bind 2, adversaries 1,
assault 1, bags 1, beset 1, cast 1, fashioned 1, fortify 1,
inclose 1, bind up 1; 38
1) 围攻, 限制
1a) (Qal)
1a1) 限制, 关紧
1a2) 围住, 围攻
1a3) 封锁, 包围
2) (Qal) 对 ... 示敌意, 成为对头
3) (Qal) 作成 ( 王上7:15 )
06696
<音译> tsuwr
<词类> 动
<字义> 束缚、监禁、围绕、敌对
<字源> 一原形字根
<神出> 1898 1900 出23:22
<译词> 围困16 围困...的3 包起来2 围攻2 扰害2 包1 围1 围护1 攻击...的1 敌人1 欺凌1 正围困1 煽惑1 环绕1 制造1 (35)
<解释>
一、Qal围困
完成式-连续式2单阳וְצַרְתָּ 申14:25 。2单阳1单词尾צַרְתָּנִי 诗139:5

未完成式-叙述式3单阳וַיָּצַר 王上20:1 。2单阳תָצוּר 申20:19

祈使式-单阴צוּרִי 赛21:2

不定词-附属形צוּר 撒上23:8

主动分词-复阳צָרִים 王上15:27

1. 限制关紧。容器的, 申14:25 结5:3 王下12:10


3. 封锁包围围护歌8:9屯兵围困赛29:3前后环绕诗139:5

二、Qal对...示敌意成为对头
完成式-连续式1单וְצַרְתִּי 出23:22 向你的敌人作敌人

未完成式-2单阳תָּצַר 申2:9 扰害摩押人。2单阳3复阳词尾תְּצֻרֵם 申2:19

主动分词-复阳צָרִים 斯8:11 攻击犹大人


三、Qal做成
叙述式3单阳וַיָּצַר 王上7:15 制造两根铜柱

06696 tsuwr {tsoor}
a primitive root; TWOT - 1898,1899,1900; v
AV - besiege 21, lay siege 3, distress 3, bind 2, adversaries 1,
assault 1, bags 1, beset 1, cast 1, fashioned 1, fortify 1,
inclose 1, bind up 1; 38
1) to bind, besiege, confine, cramp
1a) (Qal)
1a1) to confine, secure
1a2) to shut in, beseige
1a3) to shut up, enclose
2) (Qal) to show hostility to, be an adversary, treat as foe
3) (Qal) to form, fashion, delineate

Transliterated: tsuwr
Phonetic: tsoor

Text: a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile):

KJV -- adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.


搜索(Search Strongs number: 6696) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典