A. 指神或弥赛亚审判的行动,尤其在末日。
1. ἡ δικαία κρ. τοῦ θεοῦ 神公义
判断,
帖后1:5 。ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ δικαία ἐστίν我的
审判也是公平的,
约5:30 。κρίσιν ποιεῖν行
审判(
申10:18 )
约5:27 。τ. κρίσιν διδόναι τινί交给某人
审判,
约5:22 。ἡ ἡμέρα (τῆς) κρίσεως
审判的日子(
赛34:8
箴6:34 )
太10:15
太11:22,24
太12:36
彼后2:9
彼后3:7
约壹4:17 。κρίσιν μεγάλης ἡμέρας大日的
审判,
犹1:6 。ἡ ὥρα τῆς κρίσεως αὐτοῦ他施行
审判的时候,
启14:7 。
太12:41,42
路10:14
路11:31,32 。神的审判亦在
提前5:24
来9:27
彼后2:4,9 中被提及。
2. 本字常指对一个人的
审判,
定罪以及接著的
刑罚:ἡ κρ. σου你的
刑罚,
启18:10 。φοβερὰ τις ἐκδοχὴ κρίσεως对
审判畏惧的等候,
来10:27 。ἡ κρ. αὐτοῦ ἤρθη 他的
刑罚夺去,
徒8:33 另译(
赛53:8 )。ὑπὸ κρίσιν πίπτειν落在
审判之下,
雅5:12 ;参
雅2:13 上,下。ἡ κρ. τῆς γεέννης地狱的
刑罚,
太23:33 。κρ. κατά τινος定罪某人-ποιῆσαι κρίσιν κατὰ πάντων 在众人身上行
审判,
犹1:15 。(反于ζωή) ἔχει ζωὴν αἰώνιον καὶ εἰς κρ. οὐκ ἔρχεται就有永生,不至于被
定罪,
约5:24 。 ἀνάστασις ζωῆς … ἀνάστασις κρίσεως复活得生,复活
定罪,
约5:29 。κρίσις τοῦ κόσμου τούτου这世界的
审判,
约12:31 ;参
约16:8 ,指这世界之王的审判,
约16:11 (参
约12:31 下)。在
约3:19 κρ.除有「审判」,「定罪」之意外,另明显有「分别,区分」的意思,之外,也清楚具有「分开」、「分」的意思。这个此时此地正进行的审判,乃在说明人自行区分为接受基督及拒绝祂者的事实。复数:审判。ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου你的
判断义哉诚哉,
启16:7
启19:2 。