1162 deesis {deh'-ay-sis} 源于 01189; TDNT - 2:40,144; 阴性名词 钦定本 - prayer 12, supplication 6, request 1; 19 1) (迫切向神祈求) 祷告 其同义字, 见 05828 |
01162 δέησις, εως, ἡ 名词 「请求」。新约并七十士中几乎专指对神的陈述,祷告。 路1:13 路2:37 腓1:19 提后1:3 彼前3:12 ( 诗34:15 )。带较普遍的词προσευχή时,表一更特定的恳求:( 王上8:45 代下6:29 ); 徒1:14 异版; 弗6:18 腓4:6 提前2:1 提前5:5 。带προσκαρτέρησις 弗6:18 ;带ἰκετηρία 来5:7 ;δ. ποιεῖσθαι 祈求, 路5:33 腓1:4 提前2:1 。加上受词ὑπέρ为某人, 罗10:1 林后1:11 林后9:14 腓1:4 提前2:1,2 。περί τινος 弗6:18 ;πολὺ ἰσχύει 祈祷…大有功效, 雅5:16 。* |
1162 deesis {deh'-ay-sis} from 1189; TDNT - 2:40,144; n f AV - prayer 12, supplication 6, request 1; 19 1) need, indigence, want, privation, penury 2) a seeking, asking, entreating, entreaty to God or to man For Synonyms See entry 5828 |
路1:13 | |
路2:37 | [和合] | 现在已经八十四岁(或作“就寡居了八十四年”);并不离开圣殿,禁食祈求,昼夜事奉 神。 | [KJV] | And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. | [和合+] | 现在已经八十3589四5064岁2094(或作:就寡居了八十四年),并不3756离开0868圣殿2411,禁食3521祈求1162,昼2250夜3571事奉3000神。 |
|
路5:33 | [和合] | 他们说:“约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。” | [KJV] | And they said unto him, Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? | [和合+] | 他们说2036:约翰2491的门徒3101屡次4437禁食3522祈祷4160-1162,法利赛人5330的门徒3588也2532是这样3668;惟独1161你的4674门徒又吃2068又2532喝4095。 |
|
徒1:14 | |
罗10:1 | |
林后1:11 | [和合] | 你们以祈祷帮助我们,好叫许多人为我们谢恩,就是为我们因许多人所得的恩。 | [KJV] | Ye also helping together by prayer for us, that for the gift bestowed upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf. | [和合+] | 你们5216以祈祷1162帮助4943我们2257,好叫许多人4183为5228我们2257谢恩2168,就是2443为1519我们2248因1537许多4183人4383所得的恩5486。 |
|
林后9:14 | |
弗6:18 | |
腓1:4 | [和合] | (每逢为你们众人祈求的时候,常是欢欢喜喜地祈求。) | [KJV] | Always in every prayer of mine for you all making request with joy, | [和合+] | 1722每3956逢为5228你们5216众人3956祈求1162的时候,常3842是欢欢喜喜5479的祈4160求1162。 |
|
腓1:19 | |
腓4:6 | [和合] | 应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求和感谢,将你们所要的告诉 神。 | [KJV] | Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. | [和合+] | 应当一无3367罣虑3309,只要0235凡事3956藉着1722祷告4335、祈求1162,和3326感谢2169,将你们5216所要的0155告诉1107神2316。 |
|
提前2:1 | [和合] | 我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢; | [KJV] | I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; | [和合+] | 我劝3870你,第一4412要4160为5228万3956人0444恳求1162、祷告4335、代求1783、祝谢2169; |
|
提前5:5 | [和合] | 那独居无靠、真为寡妇的,是仰赖 神,昼夜不住地祈求祷告。 | [KJV] | Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day. | [和合+] | 那独居无靠3443、真为3689寡妇5503的,是仰赖1679-1909神2316,昼2250夜3571不住的4357祈求1162祷告4335。 |
|
提后1:3 | [和合] | 我感谢 神,就是我接续祖先,用清洁的良心所事奉的 神,祈祷的时候,不住地想念你, | [KJV] | I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; | [和合+] | 我感谢2192-5485神2316,就是3739我接续0575祖先4269用1722清洁的2513良心4893所事奉3000的神2316。祈祷1162的时候,不住的0088想念3417你4675! |
|
来5:7 | [和合] | 基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。 | [KJV] | Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; | [和合+] | 基督在1722肉体4561的时候2250,既大声2478哀哭2906,流泪1144祷告1162,5037-2532恳求2428那能1410救4982他0846免1537死2288的主,就2532因0575他的虔诚2124蒙了应允1522。 |
|
雅5:16 | [和合] | 所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。 | [KJV] | Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. | [和合+] | 所以你们要彼此0240认1843罪3900,互相代求2172-5228-0240,使3704你们可以得医治2390。义人1342祈祷1162所发的力量2480是大有4183功效1754的。 |
|
彼前3:12 | [和合] | 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸。” | [KJV] | For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil. | [和合+] | 因为3754,主2962的眼3788看顾1909义人1342;主的耳3775听他们的0846祈祷1162。唯有1161行4160恶2556的人,主2962向他们变1909脸4383。 |
|