Strong's Number: 2106 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2106 eudokeo {yoo-dok-eh'-o}
源于 20951380; TDNT - 2:738,273; 动词
AV - be well pleased 7, please 5, have pleasure 4, be willing 2,
be (one's) good pleasure 1, take pleasure 1, think good 1; 21
1) (认为是好的而选择) 认可, 决定, 决意
2) 乐于, 喜于,
02106 εὐδοκέω 动词
不完ηὐδόκουν( 帖前2:8 ,异版作εὐδοκοῦμεν);1不定式εὐδόκησα和ηὐδόκησα。「乐意喜欢」。
一、「以为美的同意决定定意」。后接不定词(斯4:17七十士。用于神: 诗58:16路12:32 林前1:21 加1:15 帖前2:8 加3:1 。ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住, 西1:19 。εὐ. μᾶλλον 带不定词:「更喜欢更愿意」, 林后5:8 。带直接受格和不定词, 罗15:26 。独立用法: 罗15:27

二、「喜欢喜好」。
A. 带人称受词:ἔν τινι某人(指神对某人的喜悦, 撒下22:20 赛62:4 异版; 玛2:17 诗44:3太3:17 太17:5 可1:11 路3:22 林前10:5 来10:38哈2:4 )。或ἐπί τινα( 赛54:17 异版)。或εἴς τινα 彼后1:17 。或τινά( 创33:10太12:18 。独立用法: 罗9:16 异版。

B. 带事物作受词:「喜欢喜爱赞成」τὶ某事( 传9:7来10:6,8 (皆参 诗51:16 )。或τινί 帖后2:12 。或ἔν τινι( 该1:8林后12:10 。*
2106 eudokeo {yoo-dok-eh'-o}
from 2095 and 1380; TDNT - 2:738,273; v
AV - be well pleased 7, please 5, have pleasure 4, be willing 2,
be (one's) good pleasure 1, take pleasure 1, think good 1; 21
1) it seems good to one, is one's good pleasure
1a) think it good, choose, determine, decide
1b) to do willingly
1c) to be ready to, to prefer, choose rather
2) to be well pleased with, take pleasure in, to be favourably
inclined towards one

Transliterated: eudokeo
Phonetic: yoo-dok-eh'-o

Text: from 2095 and 1380; to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing):

KJV --think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.


搜索(Search Strongs number: 2106) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典