Strong's Number: 1345 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1345 dikaioma {dik-ah'-yo-mah}
源于 1344; TDNT - 2:219,168; 中性名词
AV - righteousness 4, ordinance 3, judgment 2, justification 1; 10
1) 条例, 法规, 命令
2) 公义的行动或行为
01345 δικαίωμα, ατος, τό 名词
一、「条例法令诫命」。带ἐντολαί诫命:(如 申4:40 ;参 申6:1 申7:11 民36:13 等) 路1:6 ;(带προστάγματα吩咐, 创26:5 );δ. τοῦ νόμου律法的条例罗2:26 罗8:4 。特别指神的要求:δ. τοῦ θεοῦ 神的条例罗1:32 。δ. λατρείας礼拜的条例来9:1 ;δ. σαρκός 肉体的条例来9:10 。

二、「公义的作为」。( 王上3:28 )δι᾽ ἑνὸς δικαιώματος 一次的义行(反于para,ptwma 过犯), 罗5:18启15:4 (此处可能=「定罪的判决」); 启19:8

三、 罗5:16 的使用此字,显明是因为当中也有其他以-μα为字尾的字,而其意相等于δικαίωσις「称义」。*
1345 dikaioma {dik-ah'-yo-mah}
from 1344; TDNT - 2:219,168; n n
AV - righteousness 4, ordinance 3, judgment 2, justification 1; 10
1) that which has been deemed right so as to have force of law
1a) what has been established, and ordained by law, an ordinance
1b) a judicial decision, sentence
1b1) of God
1b1a) either the favourable judgment by which he acquits
man and declares them acceptable to Him
1b1b) unfavourable: sentence of condemnation
2) a righteous act or deed

Transliterated: dikaioma
Phonetic: dik-ah'-yo-mah

Text: from 1344; an equitable deed; by implication, a statute or decision:

KJV --judgment, justification, ordinance, righteousness.



Found 10 references in the New Testament Bible
路1:6
[和合]他们二人在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的;
[KJV]And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
[和合+]他们二人0297在神2316面前1799都是2258义人1342,遵行41982962的一切3956诫命1785礼仪1345,没有可指摘的0273
罗1:32
[和合]
[KJV]
[和合+]他们虽知道19212316判定13454238这样事5108的人是152605142288的,然而他们不37563440自己去行4160,还0235-2532喜欢4909别人去行4238
罗2:26
[和合]所以那未受割礼的,若遵守律法的条例,他虽然未受割礼,岂不算是有割礼吗?
[KJV]Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
[和合+]所以3767那未受割礼的0203,若1437遵守5442律法的3551条例1345,他0846虽然未受割礼0203,岂不378030491519有割礼4061么?
罗5:16
[和合]因一人犯罪就定罪,也不如恩赐。原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。
[KJV]And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
[和合+]1223一人1520犯罪0264就定罪,也253237565613恩赐1434,原来1063-3303审判2917是由1537一人15201519定罪2631,恩赐5486乃是11611537许多4183过犯39001519称义1345
罗5:18
[和合]如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪;照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。
[KJV]Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
[和合+]如此说来0686-3767,因1223一次的1520过犯3900,众39560444都被1519定罪2631;照样2532-3779,因1223一次的1520义行1345,众39560444也就被1519称义1347得生命了2222
罗8:4
[和合]使律法的义成就在我们这不随从肉体,只随从圣灵的人身上。
[KJV]That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
[和合+]使2443律法3551的义1345成就41371722我们2254这不3361随从2596肉体4561、只0235随从2596圣灵4151的人身上。
来9:1
[和合]原来前约有礼拜的条例和属世界的圣幕。
[KJV]Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
[和合+]330337674413约有2192礼拜2999的条例13455037属世界的2886圣幕3767
来9:10
[和合]这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。
[KJV]Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
[和合+]这些3440事,连25321909418810332532诸般洗濯0909的规矩1313,都不过是2532属肉体的4561条例1345,命定19453360振兴1357的时候2540为止。
启15:4
[和合]主啊,谁敢不敬畏你,不将荣耀归与你的名呢?因为独有你是圣的;万民都要来在你面前敬拜,因你公义的作为已经显出来了。”
[KJV]Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
[和合+]主阿2962,谁5101敢不3364敬畏53994571,不将荣耀1392归与你的46753686呢?因为3754独有3441你是圣的3741。万39561484都要来2240在你4675面前1799敬拜4352,因37544675公义的作为1345已经显明出来了5319
启19:8
[和合]就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。这细麻衣就是圣徒所行的义。”
[KJV]And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.
[和合+]2532蒙恩得1325穿4016光明2513洁白2986的细麻衣1039。这细麻衣1039就是2076圣徒0040所行的义1345