Strong's Number: 3196 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3196 melos {mel'-os}
找不到与其相近的字; TDNT - 4:555,577; 中性名词
钦定本- member 34; 34
1) 成员, 部分, 肢体
03196 μέλος, ους, τό 名词
肢体」,身体的部份,「手足」。
一、字义:身体的部份。καθάπερ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μ. ἔχομεν我们一个身子上有好些肢体罗12:4 上,下;参 林前12:12 上, 林前12:14,18-20,25,26 雅3:5 。τὰ μ. τοῦ σώματος 身子有许多肢体林前12:12 下; 林前12:22 。带人称的所有格, 太5:29,30 罗6:13 上,下, 罗6:19 上,下, 罗7:5,23 上,下; 雅3:6 雅4:1

二、身上的「肢体」在用做字义和喻意上并无一固定的界线; 西3:5 ;νεκρώσατε τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς要治死你们在地上的肢体,可以改写为:治死你们属地的天性

三、喻意:基督教团体中多面的有机体:每个基督徒都是基督的肢体,他们共同组成一个身体, 林前12:27 弗5:30 ;ἀλλήλων μέλη互相作肢体罗12:5 弗4:25 ;在 林前6:15 上由于一特别理由,将基督徒的身子称为基督的肢体。根据保罗对 创2:24 的了解,性关系为身体的联合(16节),从这个观点来看,与娼妓联合,是极其不相容的,15节下。*
3196 melos {mel'-os}
of uncertain affinity; TDNT - 4:555,577; n n
AV - member 34; 34
1) a member, limb: a member of the human body
1a) of bodies given up to criminal intercourse, because they are as
it were members belonging to the harlot's body

Transliterated: melos
Phonetic: mel'-os

Text: of uncertain affinity; a limb or part of the body:

KJV --member.



Found 24 references in the New Testament Bible
太5:29
[和合]若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉;宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。
[KJV]And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
[和合+]若是1487你的467511883788叫你4571跌倒4624,就剜出来1807丢掉0906,宁可4851失去0622百体3196中的一1520体,不叫3361365049830906在地狱10671519
太5:30
[和合]若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉;宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。
[KJV]And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
[和合+]若是148711885495叫你4571跌倒4624,就砍下来1581丢掉0906,宁可4851失去0622百体3196中的一1520体,不叫33613650498309061519地狱1067
罗6:13
[和合]也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要象从死里复活的人,将自己献给 神,并将肢体作义的器具献给 神。
[KJV]Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
[和合+]也不要3366将你们的5216肢体3196献给39360266作不义的0093器具3696;倒要023556131537死里3498复活2198的人,将自己1438献给39362316,并2532将肢体3196作义的1343器具3696献给神2316
罗6:19
[和合]我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说:你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,以至于不法;现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。
[KJV]I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
[和合+]我因1223你们5216肉体4561的软弱0769,就照人的常话0442对你们说3004。你们5216从前怎样5618将肢体3196献给3936不洁0167不法0458作奴仆1401,以至于1519不法0458;现今3568也要照样3779将肢体3196献给39361343作奴仆1401,以至于1519成圣0038
罗7:5
[和合]因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。
[KJV]For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
[和合+]因为1063我们属1722肉体4561的时候3753,那35881223律法1722而生的恶02663804就在我们2257肢体31961722发动1754,以致结成1519死亡的2288果子2592
罗7:23
[和合]但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
[KJV]But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
[和合+]1161我觉得0991肢体31961722另有2087个律3551和我3450心中的35633551交战0497,把我3165掳去0163,叫我附从那3588肢体31961722犯罪0266的律3551
罗12:4
[和合]正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
[KJV]For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
[和合+]正如2509我们一个1722-1520身子4983上有2192好些4183肢体3196,肢体3956-3196也不3756都是2192一样的0846用处4234
罗12:5
[和合]我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。
[KJV]So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
[和合+]我们2070这许多4183人,在2070基督55471722成为一152049831161互相0240联络2596-1520作肢体3196,也是如此。
林前6:15
[和合]岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!
[KJV]Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
[和合+]岂不37561492你们5216的身子49832076基督5547的肢体3196么?我可以将0142基督5547的肢体3196作为4160娼妓4204的肢体3196么?断乎不33611096
林前12:12
[和合]就如身子是一个,却有许多肢体;而且肢体虽多,仍是一个身子;基督也是这样。
[KJV]For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
[和合+]10632509身子49832076一个1520,却25322192许多4183肢体3196;而且1161肢体3196虽多4183,仍是2076一个1520身子4983;基督55472532是这样3779
林前12:14
[和合]身子原不是一个肢体,乃是许多肢体。
[KJV]For the body is not one member, but many.
[和合+]身子4983106337562076一个1520肢体3196,乃3196是许多4183肢体。
林前12:18
[和合]但如今 神随自己的意思把肢体俱各安排在身上了。
[KJV]But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
[和合+]1161如今3570,神23162531自己的意思2309把肢体319615201538安排5087在身49831722了。
林前12:19
[和合]若都是一个肢体,身子在哪里呢?
[KJV]And if they were all one member, where were the body?
[和合+]148739562258一个1520肢体3196,身子4983在那里4226呢?
林前12:20
[和合]但如今肢体是多的,身子却是一个。
[KJV]But now are they many members, yet but one body.
[和合+]1161如今3568-3303肢体3196是多4183的,身子49831161是一个1520
林前12:22
[和合]不但如此,身上肢体,人以为软弱的,更是不可少的;
[KJV]Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
[和合+]不但如此0235,身4983上肢体3196人以13805225软弱0772的,更4183-31232076不可少的0316
林前12:25
[和合]免得身上分门别类,总要肢体彼此相顾。
[KJV]That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
[和合+]3363560049831722分门别类4978,总0235要肢体319652280240相顾0846-3309
林前12:26
[和合]若一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;若一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同快乐。
[KJV]And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
[和合+]25321535一个1520肢体3196受苦3958,所有3956的肢体3196就一同受苦4841;若1535一个1520肢体1520得荣耀1392,所有3956的肢体3196就一同快乐4796
林前12:27
[和合]你们就是基督的身子,并且各自作肢体。
[KJV]Now ye are the body of Christ, and members in particular.
[和合+]你们521011612075基督5547的身子4983,并且2532各自1537-3313作肢体3196
弗4:25
[和合]所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
[KJV]Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
[和合+]所以1352你们要弃绝0659谎言5579,各人15383326邻舍41392980实话0225,因为3754我们是2070互相0240为肢体3196
弗5:30
[和合]因我们是他身上的肢体(有古卷在此有“就是他的骨他的肉”)。
[KJV]For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
[和合+]3754我们是20700846身上4983的肢体3196-3747(有古卷在此有:就是他的骨他的肉)。
西3:5
[和合]所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。
[KJV]Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
[和合+]所以3767,要治死3499你们52161909地上1093的肢体3196,就如淫乱4202、污秽0167、邪情3806、恶25561939,和2532贪婪4124。贪婪就与拜偶象1495一样2076
雅3:5
[和合]这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。
[KJV]Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
[和合+]这样3779,舌头1100在百体3196里也是2076最小3398的,却2532能说大话3166。看哪2400,最小的36414442能点着0381最大的2245树林5208
雅3:6
[和合]舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。
[KJV]And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
[和合+]舌头1100就是火4442,在我们2257百体31961722,舌头110025253779罪恶0093的世界2889,能污秽469536504983,也能2532把生命的1078轮子5164点起来5394,并且2532是从地狱10675259点着5394的。
雅4:1
[和合]你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?
[KJV]From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
[和合+]你们5213中间1722的争战4171斗殴3163是从那里4159来的呢?不是37561782-1537你们5216百体31961722战斗4754之私慾2237来的么?