Strong's Number: 4624 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4624 skandalizo {skan-dal-id'-zo} ("scandalize")
源自 04625; TDNT - 7:339,1036; 动词
钦定本 - offend 28, make to offend 2; 30
1) 使犯罪 (破坏道德规范, 不信, 接受错误教导)
2) 冒犯, 触怒, 震惊 ( 太15:12 太17:27 约6:61 林后11:29 )
04624 σκανδαλίζω 动词
1不定式ἐσκανδάλισα。被动:完分ἐσκανδαλισμένος;1不定式ἐσκανδαλίσθην;1未σκανδαλισθήσομαι。
一、「使被抓」或「使跌倒」,即「使犯罪」。(这罪可能包含违背道德的律法,不信,或接受了假教师的教导)。
A. τινά某人( 玛2:8太5:29,30 太18:6,8,9 可9:42,43,45,47 路17:2 林前8:13 上,下。被动:被引导犯罪,或许包括 林后11:29 (见二)。独立用法的被动也可以指让自己犯罪,跌倒, 太13:21 太24:10 可4:17 可14:27,29 约16:1

B. σκανδαλίζεσθαι ἔν τινι「经由某人或某事而犯罪」,用于耶稣;拒绝祂或背叛祂而致犯罪, 太11:6 太13:57 太26:31,33 可6:3 路7:23 ,ἐν ᾧ ὁ ἀδελφός σκανδαλίζεται弟兄跌倒罗14:21 公认经文。

二、「被触怒生气触犯」τινά某人, 太17:27 约6:61 。被动: 太15:12 。τίς σκανδαλίζεται或许意思是:谁有理由愤怒林后11:29 (见一A.)。*
4624 skandalizo {skan-dal-id'-zo} ("scandalize")
from 4625; TDNT - 7:339,1036; v
AV - offend 28, make to offend 2; 30
1) to put a stumbling block or impediment in the way, upon which
another may trip and fall, metaph. to offend
1a) to entice to sin
1b) to cause a person to begin to distrust and desert one whom
he ought to trust and obey
1b1) to cause to fall away
1b2) to be offended in one, i.e. to see in another what I
disapprove of and what hinders me from acknowledging his
authority
1b3) to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
1c) since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
1c1) to cause one displeasure at a thing
1c2) to make indignant
1c3) to be displeased, indignant

Transliterated: skandalizo
Phonetic: skan-dal-id'-zo

Text: from 4625; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble [transitively] or entice to sin, apostasy or displeasure):

KJV --(make to) offend.


搜索(Search Strongs number: 4624) || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典