3176 יָחַל yachal {yaw-chal'}字根型; TWOT - 859; 动词 钦定本 - hope 22, wait 12, tarry 3, trust 2, variant 2, stayed 1; 42 1) 等待 1a) (Niphal) 等待 1b) (Piel) 1b1) 等待, 耽搁 1b2) 等候, 期望 1c) (Hiphil) 等待, 耽搁, 期望 |
03176 <音译>yachal <词类>动 <字义>等待、期待、希望 <字源>一原形字根 <神出>859 创8:12 <译词>仰望19 等候9 盼望3 等2 指望2 等待1 等了1 疼痛1 留连1 倚赖1 使…指望1 (41) <解释>
一、Niphal 未完成式-叙述式3单阳וַיִּיָּחֶל 创8:12 撒上13:8 。 2. 犹子喻表以色列:וַתֵּרֶא כִּי נוֹחֲלָה אָבְדָה תִּקְוָתָהּ 母狮见自己等候失了指望, 结19:5 。
二、Piel 完成式-2单阳1单词尾יִחַלְתָּנִי 诗119:49 。1单יִחָלְתִּי 诗119:43,74,81,114,147 。3复יִחֲלוּ 伯29:23 ;连续式3复וְיִחֲלוּ 结13:6 。3复יִחֵלּוּ 伯29:21 。介לְ+冠הַ+复阳לַמְיַחֲלִים 诗33:22 。 未完成式-3单阳יְיַחֵל 弥5:7 。1单אֲיַחֵל 伯6:11 。鼓励式1单אֲיַחֲלָה 伯30:26 。3复阳יְיַחֵילוּ 赛42:4 。3复阳+古代的词尾יְיַחֵלוּן,ן 赛51:5 。 祈使式-单阳יַחֵל 诗130:7 诗131:3 。 分词-单阳מְיַחֵל 诗69:3 。复阳מְיַחֲלִים 诗31:24 。 1. 等待、 耽搁。 等候世人, 弥5:7 。 等我被释放, 伯14:14 。 2. 等候、 期望。 等候他的训诲, 赛42:4 伯29:21,23 诗31:24 伯33:18,22 伯69:3 诗119:43,74,81,114,147 。דָּבָר לְקַיֵּם יִחֲלוּ 使人指望那话必然立定, 结13:6 。 使我等候, 伯6:11 ; 指望, 伯13:15 。
三、Hiphil 完成式-1单הוֹחַלְתִּי 伯32:11 ;הוֹחָלְתִּי 诗38:15 。连续式1单וְהוֹחַלְתִּי 伯32:16 。 未完成式-叙述式3单阳וַיּיֹחֶל 撒上13:8 。2单阳תּוֹחֵל 撒上10:8 。1单אוֹחִיל 王下6:33 哀3:21,24 。鼓励式1单אוֹחִילָה 弥7:7 ;אֹחִילָה 撒下18:14 。 祈使式-单阴הוֹחִילִי 诗42:5,11 。 1. 等待。 等候七日, 撒上10:8 诗13:8 ; 与你留连, 撒下18:14 伯32:16 。 2. 耽搁、 期望。 仰望耶和华, 王下6:33 ; 等候那救我的神, 弥7:7 ; 仰望, 哀3:24 伯32:11 诗38:15 哀42:5,11 哀43:5 哀130:5 ; 指望, 哀3:21 。
|
03176 yachal {yaw-chal'} a primitive root; TWOT - 859; v AV - hope 22, wait 12, tarry 3, trust 2, variant 2, stayed 1; 42 1) to wait, hope, expect 1a) (Niphal) to wait 1b) (Piel) 1b1) to wait, await, tarry 1b2) to wait for, hope for 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for |